"وأستطيع أن أؤكد لكم" - Translation from Arabic to English

    • I can assure you
        
    I can assure you of our support and cooperation. UN وأستطيع أن أؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم.
    I can assure you that the Committee will continue to have the cooperation of my delegation. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أن اللجنة سوف تستمر في التمتع بتعاون وفدي.
    And I can assure you of my delegation's full cooperation in your efforts to guide our work. UN وأستطيع أن أؤكد لكم دعم وفدي التام للجهود التي تقومون بها في توجيه عملنا.
    I can assure you of Greece's unwavering support in your efforts. UN وأستطيع أن أؤكد لكم دعم اليونان الراسخ لكم فيما تبذلون من جهود.
    I can assure you that we recognize our responsibility. UN وأستطيع أن أؤكد لكم بأننا ندرك قدر المسؤولية المنوطة بنا.
    Certainly there will be real work to be done in this next period, during your presidency, and I can assure you that we will participate actively. UN وهناك بالطبع عمل فعلي يجب القيام به خلال الفترة المقبلة، أثناء فترة رئاستكم، وأستطيع أن أؤكد لكم أننا سنشارك فيه بنشاط.
    You have our confidence, and I can assure you of Tanzania's full support and cooperation as you guide the deliberations of this session. UN إنكم موضع ثقتنا، وأستطيع أن أؤكد لكم تأييد تنزانيا التام لكم وتعاونها معكم وأنتم تديرون مداولات هذه الدورة.
    I can assure you of Norway's full support in your important endeavours. UN وأستطيع أن أؤكد لكم مساندة النرويج الكاملة لكم في مساعيكم الهامة.
    I can assure you that the Group has greatly appreciated serving the CD all these years. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أن الفريق يشعر بالتقدير العميق لخدمته مؤتمر نزع السلاح كل هذه السنوات.
    I can assure you of the full cooperation of the Algerian delegation. UN إن الكلمات التي ذكرتموها تشجعنا، وأستطيع أن أؤكد لكم كامل تعاون الوفد الجزائري.
    And I can assure you that we at Bear Valley City Hall will be there to hear your concerns. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لكم أننا في مدينة وادي الدب سيكون مستعدون ل
    And I can assure you that he's under the care of New York's finest. Open Subtitles وأستطيع أن أؤكد لكم أنه من تحت رعاية أروع نيويورك.
    I can assure you that we, the members of the Committee for the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, will spare no effort for the achievement of those objectives. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أننا نحن، أعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لن ندخر جهدا من أجل تحقيق تلك اﻷهداف.
    I can assure you that we shall try to do our best to serve the common cause and to build on the very encouraging achievements reached by my predecessors, particularly by my colleagues from Egypt and Ethiopia. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أنني سأبذل كل ما في وسعي في سبيل القضية المشتركة مستنداً إلى الإنجازات المشجعة التي حققها أسلافي، ولا سيما زميلَي المصري والإثيوبي.
    I can assure you that my delegation will continue to actively participate in the work of the Working Group in the same constructive spirit that inspired our proposals. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أن وفد بلادي سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال الفريق العامل بنفس الروح البناءة التي استلهمتها اقتراحاتنا.
    I can assure you that during the period following the General Assembly special session, awareness of the severity of the problem has become more pronounced in our State, our region and the entire world. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أنه خلال الفترة التي أعقبت الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، أصبح الوعي بحدة المشكلة أكثر وضوحا في دولتنا، وفي منطقتنا بل وفي العالم بأسره.
    I can assure you that the members of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People will spare no effort in the realization of those objectives. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أن أعضاء اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف لن يدخروا وسعاً في سبيل تحقيق تلك الأهداف.
    I can assure you of our support and cooperation. UN وأستطيع أن أؤكد لكم تأييدنا وتعاوننا.
    I hope that our results will soon be fully utilized in an operational monitoring system for a CTBT and I can assure you that we will do our best to ascertain that the results of our work, including the ongoing GSETT-3, will be transferred to the evolving IMS in a cost-effective way. UN وأستطيع أن أؤكد لكم أننا سنبذل كل ما نستطيع للتأكد من أن نتائج أعمالنا، بما فيها الاختبار التقني الثالث الجاري سوف تنتقل الى نظام الرصد الدولي بطريقة تكفل فعالية التكاليف.
    I can assure you of my own personal commitment as well as that of Sweden and of course that of Ambassador Jan Eliasson to this cause, in his capacity as President of the General Assembly. UN وأستطيع أن أؤكد لكم التزامي الشخصي بهذه القضية، وكذلك التزام السويد، وبالطبع التزام السفير يان إلياسون، بصفته رئيسا للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more