"وأسرهم أو" - Translation from Arabic to English

    • and their families or
        
    • and families or
        
    Recalling also that children with disabilities and their families or other caretakers have special needs, UN وإذ يشير أيضا إلى أن اﻷطفال المعوقين وأسرهم أو كفلاءهم اﻵخرين لديهم احتياجات خاصة،
    Recalling also that children with disabilities and their families or other caretakers have special needs, UN وإذ يشير أيضا إلى أن اﻷطفال المعوقين وأسرهم أو كفلاءهم اﻵخرين لديهم احتياجات خاصة،
    It shall be assisted by the Registrar, who shall be responsible for submitting proposals to it, and to this end shall consult victims and their families or their legal representatives, and may consult any competent expert or organization. UN وستتلقى المساعدة من المسجل المكلف بتزويدها بالاقتراحات، والذي يتعين عليه، لتحقيق هذا الغرض، استشارة الضحايا وأسرهم أو ممثليهم القانونيين، ويمكنه استشارة أي خبير أو منظمة مختصة.
    It shall be assisted by the Registrar, who shall be responsible for submitting proposals to it, and to this end shall consult victims and their families or their legal representatives, and may consult any competent expert or organization. UN وستتلقى المساعدة من المسجل المكلف بتزويدها بالاقتراحات، والذي يتعين عليه، لتحقيق هذا الغرض، استشارة الضحايا وأسرهم أو ممثليهم القانونيين، ويمكنه استشارة أي خبير أو منظمة مختصة.
    11. In addition, the Working Group met with representatives of human rights organizations, associations of relatives of missing persons, and families or witnesses directly concerned with reports of enforced disappearances. UN 11- وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع الفريق العامل بممثلين لمنظمات معنية بحقوق الإنسان ورابطات أقارب الأشخاص المفقودين وأسرهم أو الشهود المعنيين مباشرة بالتقارير المتعلقة بحالات الاختفاء القسري.
    Without an education, people cannot work productively, care for their health, sustain and protect themselves and their families or live culturally enriched lives. UN وبدون التعليم، لا يمكن للبشر أن يعلموا عملا منتجا أو أن يعتنوا بصحتهم أو أن يتكفلوا بإعالة وحماية أنفسهم وأسرهم أو أن يحيوا حياة ثرية ثقافيا.
    Before establishing and directing the activities and projects of the Trust Fund, the Board shall consult, as far as possible, victims and their families or their legal representatives and may consult any competent expert or organization. UN وقبل تحديد وتوجيه أنشطة الصندوق الاستئماني ومشاريعه، يستشير مجلس الإدارة، إلى أقصى حد ممكن، الضحايا وأسرهم أو ممثليهم القانونيين، كما يمكنه استشارة أي خبير أو منظمة مختصة.
    Before establishing and directing the activities and projects of the Trust Fund, the Board shall consult, as far as possible, victims and their families or their legal representatives and may consult any competent expert or organization. UN وقبل تحديد وتوجيه أنشطة الصندوق الاستئماني ومشاريعه، يستشير مجلس الإدارة، إلى أقصى حد ممكن، الضحايا وأسرهم أو ممثليهم القانونيين، كما يمكنه استشارة أي خبير أو منظمة مختصة.
    It shall be assisted by the Registrar, who shall be responsible for submitting proposals to it, and to this end shall consult victims and their families or their legal representatives, and may consult any competent expert or organization. UN وستتلقى المساعدة من المسجل المكلف بتزويدها بالاقتراحات، والذي يتعين عليه، لتحقيق هذا الغرض، استشارة الضحايا وأسرهم أو ممثليهم القانونيين، ويمكنه استشارة أي خبير أو منظمة مختصة.
    Before establishing the activities and projects of the Fund, the Board shall consult victims and their families or their legal representatives and may consult any competent expert or organization. UN ويتعين على مجلس الإدارة، قبل تحديد أنشطة الصندوق ومشاريعه، أن يستشير الضحايا وأسرهم أو ممثليهم القانونيين، ويمكنه استشارة أي خبير أو منظمة مختصة.
    Before establishing and directing the activities and projects of the Fund, the Board shall consult, as far as possible, victims and their families or their legal representatives and may consult any competent expert or organization. UN وقبل تحديد وتوجيه أنشطة الصندوق ومشاريعه، يستشير مجلس الإدارة، إلى أقصى حد ممكن، الضحايا وأسرهم أو ممثليهم القانونيين، كما يمكنه استشارة أي خبير أو منظمة مختصة.
    1. Recognizes the need for special attention to be directed towards children with disabilities and their families or other caretakers; UN ١ - يقر بضرورة إيلاء اهتمام خاص لﻷطفال المعوقين وأسرهم أو كفلائهم اﻵخرين؛
    1. Recognizes the need for special attention to be directed towards children with disabilities and their families or other caretakers; UN ١ - يقر بضرورة إيلاء اهتمام خاص لﻷطفال المعوقين وأسرهم أو كفلائهم اﻵخرين؛
    In the absence of any explanation from the State party in this regard to justify the action described, the Committee concluded there had been a violation of article 17, paragraph 1, inasmuch as there was unlawful interference in the homes of the victims and their families or in the houses where the victims were present. UN وبالنظر إلى عدم قيام الدولة الطرف بتقديم أي إيضاح بهذا الصدد لتبرير الأعمال الوارد وصفها، تستنتج اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 17 قد انتهكت لأنه تم الدخول بشكل غير مشروع إلى منازل الضحايا وأسرهم أو التي كان يوجد فيها الضحايا.
    The Well Child/Tamariki Ora service is a screening, surveillance, education and support service offered to all New Zealand children and their families or whänau in the first five years of life. UN وتتمثل خدمات الطفل السليم/تماريكي أورا في الفحص العام، والمراقبة، والتثقيف وخدمات الدعم التي تقدم إلى جميع الأطفال النيوزيلنديين وأسرهم أو واناو في السنوات الخمس الأولى من العمر.
    " 15. Invites Member States to strengthen the criminal justice response to the gender-related killing of women and girls, in particular measures to support the capacity of Member States to investigate, prosecute and sanction all forms of such crime and provide reparation and/or compensation to victims and their families or dependants, as appropriate, in accordance with national laws; UN ' ' 15 - تدعو الدول الأعضاء إلى تعزيز استجابة نظام العدالة الجنائية لحالات قتل النساء والفتيات ذات الصلة بنوع الجنس، ولا سيما اتخاذ تدابير ترمي إلى دعم قدرة الدول الأعضاء على التحقيق في جميع أشكال هذه الجرائم ومحاكمة مرتكبيها ومعاقبتهم وتعويض و/أو جبر الضحايا وأسرهم أو مُعاليهم، حسب الاقتضاء، وفقا للقوانين الوطنية؛
    10. In addition, the Working Group met with representatives of human rights organizations, associations of relatives of missing persons and families or witnesses directly concerned with reports of enforced disappearances. UN 10- وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع الفريق العامل بممثلين لمنظمات معنية بحقوق الإنسان، ورابطات أقارب الأشخاص المفقودين وأسرهم أو الشهود المعنيين مباشرة بالبلاغات عن حالات الاختفاء القسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more