We have given decisive support to all measures aimed at the elimination of nuclear arms and other weapons of mass destruction. | UN | فقد أيدنا بصورة قاطعة جميع التدابير الرامية إلى إزالة الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
This action plan offers an unprecedented opportunity to attain a zone in the Middle East free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | وتقدم خطة العمل هذه فرصة غير مسبوقة لتحقيق هدف جعل الشرق الأوسط خالياً من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Human survival remains precariously balanced on the brink of destruction, given the continued existence of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | لا يزال بقاء الإنسان يتسم بتوازن هش على حافة الدمار نظرا لاستمرار وجود الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
By the same token, we view with grave concern any attempt aimed at the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | ومن ذات المنطلق، ننظر بقلق بالغ إلى أية محاولة تهدف إلى انتشار الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Freeing the world of nuclear and other weapons of mass destruction is a noble and lofty goal. | UN | وبالتالي، لا يمكن لذلك أن يخدم الهدف الأسمى المتمثل في إخلاء العالم من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
It should consider issues related to nuclear weapons, to other weapons of mass destruction and to conventional weapons. | UN | وينبغي أن ينظر في مسائل متصلة بالأسلحة النووية، وأسلحة الدمار الشامل الأخرى والأسلحة التقليدية. |
We are committed to the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. | UN | ونحن ملتزمون بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط. |
It is hard to imagine what the world situation would be were those forces to obtain access to deadly chemical, biological and other weapons of mass destruction. | UN | ويصعب تصور الأوضاع في العالم لو توفرت لتلك القوى أسلحة كيميائية وبيولوجية فتاكة وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
It is undeniable that the most important disarmament question confronting the world is the abolition of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | ولا يمكن إنكار أن أهم قضية في نزع السلاح تواجه العالم هي القضاء على الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
The existence of nuclear weapons and other weapons of mass destruction poses an ongoing threat to humankind as a whole. | UN | إن وجود الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ما زال خطرا مستمرا على البشرية جمعاء. |
The risks emanating from nuclear and other weapons of mass destruction are far from fading. | UN | والمخاطر المنبثقة عن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ما زالت قائمة. |
Recent developments clearly point to the possibility of a new generation of nuclear weapons being produced, in addition to nuclear weapons and other weapons of mass destruction falling into the wrong hands. | UN | وتشير التطورات الأخيرة بوضوح إلى احتمال أنه يجري حاليا إنتاج جيل جديد من الأسلحة النووية، بالإضافة إلى الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى التي قد تقع في الأيدي الخطأ. |
My country consistently advocates complete and total disarmament, especially with regard to the elimination of nuclear, chemical and biological weapons and other weapons of mass destruction. | UN | ولقد دأب بلدي على الدعوة إلى نزع السلاح العام الكامل، خاصة فيما يتعلق بالقضاء على الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
We also continue to support the process of establishing zones free of nuclear weapons and of other weapons of mass destruction. | UN | كما لا نزال نؤيد عملية إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Our deliberations covered the principles and objectives of disarmament of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | وغطت مداولاتنا مبادئ وأهداف نزع الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
All those measures are of great importance for strengthening the international nuclear non-proliferation regime and promoting the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | وتنطوي تلك التدابير جميعها على أهمية كبيرة في تعزيز النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وفي التشجيع على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط. |
Australia continues to strongly support the establishment of a Middle East zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction freely arrived at by regional States, including the early convening of a conference. | UN | وما زالت أستراليا تؤيد بقوة إنشاء منطقةٍ خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في الشرق الأوسط تتفق عليها دولُ المنطقة بحرية، بما يشمل عقد مؤتمر. |
Iraq fully supports international efforts to establish additional zones free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction around the world. Such action is a significant step in the right direction, as it will help to rid the world, particularly the Middle East, of those weapons. | UN | ويؤكد العراق على دعمه الكامل للجهود الدولية الرامية إلى إنشاء المزيد من المناطق الخالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في جميع أنحاء العالم، باعتبار ذلك خطوة متقدمة على الطريق الصحيح لتخليص العالم من تلك الأسلحة، وخاصة في منطقة الشرق الأوسط. |
All these measures are of great importance for strengthening the international non-proliferation regime and promoting the establishment of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction in the Middle East. | UN | فجميع هذه التدابير تكتسي أهمية بالغة في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار وتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى في منطقة الشرق الأوسط. |
It is important to understand that the emergence in the region of a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction and their means of delivery belongs to the future. | UN | من المهم أن يفهم أن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط أمر غير قبال للتأجيل. |