Germany referred to the situation of women and girls procured for sex work against their will, and to the fact that, in the national legislation, there were apparently no laws on trafficking and sex tourism. | UN | وأشارت ألمانيا إلى حالات النساء والفتيات اللاتي يزج بهن للعمل في مجال الجنس رغماً عنهن، وإلى عدم وجود قوانين في التشريع الوطني، على ما يبدو، في مجالي الاتجار بالأشخاص والسياحة الجنسية. |
Germany referred to the Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the Sciences and Humanities, which may be signed by various stakeholders. | UN | وأشارت ألمانيا إلى إعلان برلين بشأن الوصول المتاح إلى المعارف في مجال العلوم والدراسات الإنسانية، وهو إعلان يمكن أن يوقع عليه مختلف أصحاب المصلحة. |
Germany referred to the Committee's concerns regarding the existence of negative stereotypes relating to the roles of women and men in the home, the workplace and society. | UN | وأشارت ألمانيا إلى مخاوف اللجنة المتعلقة بوجود صور نمطية سلبية فيما يتصل بأدوار المرأة والرجل في المنزل ومكان العمل والمجتمع. |
Germany noted that the United States did not have a national human rights institution. | UN | وأشارت ألمانيا إلى أنه ليس لدى الولايات المتحدة مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان. |
Germany reported that 176 anti-personnel mines had been used in 2009 for training of personnel and dogs and for testing and evaluating mine action equipment, systems and technologies, including testing multiple sensor mine detection and search technology. | UN | وأشارت ألمانيا إلى استخدام 176 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2009 لتدريب الأخصائيين والكلاب ولاختبار وتقييم معدات ونظم وتكنولوجيات مكافحة الألغام، بما في ذلك اختبار تكنولوجيات متعددة المجسات لكشف الألغام والبحث عنها. |
Germany made reference to Internet censorship and to journalists at risk of arbitrary arrest and detention. | UN | وأشارت ألمانيا إلى الرقابة على الإنترنت وإلى الصحفيين المعرضين لخطر الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية. |
Particular reference was made by Germany to its support for a UNICEF project for the reintegration of war-affected children in Afghanistan. | UN | وأشارت ألمانيا بوجه خاص إلى دعمها لمشروع خاص باليونيسيف لإعادة دمج الأطفال المتأثرين بالحرب في أفغانستان. |
Germany referred to the concern expressed by the Committee on the Rights of the Child on safe drinking water and inquired about measures taken to implement this recommendation. | UN | وأشارت ألمانيا إلى القلق الذي أعربت عنه لجنة حقوق الطفل بشأن الماء الصالح للشرب واستفسرت عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
Germany referred to statistical data on relevant criminal cases and provided information on the competence of its Federal Criminal Police Office to fight cybercrime in Germany and the illegal trading in digital identities. | UN | وأشارت ألمانيا إلى بيانات إحصائية عن حالات جنائية ذات صلة، وقدّمت معلومات عن صلاحيات المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية في مكافحة الجريمة السيبرانية في ألمانيا والاتجار غير المشروع بالهويات الرقمية. |
25. Germany referred to the national report mentioning the difficult conditions that still prevail in police stations - overcrowding, lack of hygiene, and lack of medical care as well as violence. | UN | وأشارت ألمانيا إلى ما ذُكر في التقرير الوطني بشأن الأوضاع الصعبة التي لا تزال سائدة في مراكز الشرطة، مثل الاكتظاظ ونقص الوقاية الصحية والرعاية الطبية والعنف. |
Germany referred to special training on intercultural skills and conflict management for law enforcement officers escorting foreigners required to leave the country. | UN | وأشارت ألمانيا إلى التدريب الخاص على المهارات المتعدّدة الثقافات وعلى إدارة المنازعات الذي يُوفّر لموظفي إنفاذ القانون الذين يقومون بمرافقة الأجانب المطلوب إليهم مغادرة البلد. |
86. Germany referred to concerns expressed regarding censorship of the media as well as literature and art in Egypt. | UN | 86- وأشارت ألمانيا إلى الشواغل المعرب عنها إزاء الرقابة على وسائط الإعلام فضلاً عن الأدب والفن في مصر. |
Germany referred to the mention that discrimination on the grounds of gender is not prohibited by law but that the Government is considering amending the Constitution. | UN | وأشارت ألمانيا إلى ما ذُكر أن التمييز على أساس نوع الجنس ليس محظوراً في قانون الدولة، إلا أن هذه الأخيرة بصدد النظر في تعديل دستورها. |
Germany referred to special training on intercultural skills and conflict management for law enforcement officers escorting foreigners required to leave the country. | UN | وأشارت ألمانيا إلى التدريب الخاص على المهارات المتعدّدة الثقافات وعلى إدارة المنازعات، الذي يُوفّر لموظفي إنفاذ القانون الذين يقومون بمرافقة الأجانب المطلوب إليهم مغادرة البلد. |
25. Germany referred to the national report mentioning the difficult conditions that still prevail in police stations - overcrowding, lack of hygiene, and lack of medical care as well as violence. | UN | 25- وأشارت ألمانيا إلى ما ذُكر في التقرير الوطني بشأن الأوضاع الصعبة التي لا تزال سائدة في مراكز الشرطة، مثل الاكتظاظ ونقص الوقاية الصحية والرعاية الطبية والعنف. |
36. Germany referred to frequent instances of persistent impunity regarding human rights violations committed by law enforcement officials. | UN | 36- وأشارت ألمانيا إلى استمرار تواتر حالات الإفلات من العقاب فيما يتصل بانتهاكات حقوق الإنسان التي يرتكبها موظفو إنفاذ القانون. |
34. Germany noted that despite the progress made, the human rights situation in Burundi still raised concerns. | UN | 34- وأشارت ألمانيا إلى أن حالة حقوق الإنسان في بوروندي لا تزال، رغم التقدم الحاصل، مدعاة للقلق. |
Germany noted that its tourism industry made a major contribution to the fight against threats to the tourism sector. | UN | 24- وأشارت ألمانيا إلى أنَّ صناعة السياحة لديها تسهم إسهاماً كبيراً في التصدي للأخطار التي يواجهها قطاع السياحة. |
Germany noted the recommendations by the Special Rapporteur for Torture in relation allegations of ill-treatment and excessive use of force and requested to know about Jamaica's follow-up to these recommendations. | UN | وأشارت ألمانيا إلى توصيات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب فيما يتعلق بادعاءات إساءة المعاملة والاستخدام المفرط للقوة، وطلبت معلومات بشأن متابعة جامايكا لهذه التوصيات. |
Germany reported that 176 anti-personnel mines had been used in 2009 for training of personnel and dogs and for testing and evaluating mine action equipment, systems and technologies, including testing multiple sensor mine detection and search technology. | UN | وأشارت ألمانيا إلى استخدام 176 لغماً مضاداً للأفراد في عام 2009 لتدريب الأخصائيين والكلاب ولاختبار وتقييم معدات ونظم وتكنولوجيات مكافحة الألغام، بما في ذلك اختبار تكنولوجيات متعددة المجسات لكشف الألغام والبحث عنها. |
Germany made reference to the concern expressed by the Human Rights Committee in 2008 that consensual acts between adults in private were still criminalized under section 146 of the Criminal Code. | UN | وأشارت ألمانيا إلى القلق الذي أعربت عنه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2008 من أن الأفعال بين شخصين بالغين بالتراضي بينهما في المجال الخاص ما زالت تجرم بموجب المادة 146 من القانون الجنائي. |
Particular reference was made by Germany to its support for a UNICEF project for the reintegration of war-affected children in Afghanistan. | UN | وأشارت ألمانيا بوجه خاص إلى دعمها لمشروع خاص باليونيسيف لإعادة دمج الأطفال المتأثرين بالحرب في أفغانستان. |
Germany stated in its response the Transplantation Act, specifically section 17 relating to the trafficking of organs. | UN | وأشارت ألمانيا في ردها إلى قانون زرع الأعضاء، لا سيما المادة 17 المتعلقة بالاتجار بالأعضاء. |
Germany indicated that surviving dependants of victims of violence who had died of their injuries could also claim compensation. | UN | وأشارت ألمانيا إلى أنَّ المعالين الباقين على قيد الحياة من أهل ضحايا العنف الذين يلقون حتفهم متأثّرين بجروحهم يستطيعون أيضا المطالبة بتعويضات. |