"وأشارت أيضاً إلى أن" - Translation from Arabic to English

    • it also noted that
        
    • she also noted that
        
    • it further noted that
        
    • she also pointed out that
        
    • she also recalled that
        
    • it also indicated that
        
    • it also stated that
        
    • it was also noted that
        
    • it also pointed out that
        
    • but also noted that the
        
    • the SBSTA also noted that
        
    • she further indicated that
        
    it also noted that, in the outcome report, Tonga welcomed a continuing frank and robust discussion of the issue. UN وأشارت أيضاً إلى أن تونغا رحبت، في تقرير النتائج، بفكرة مواصلة مناقشة صريحة وهادفة بشأن هذه القضية.
    it also noted that the establishment of a mission in Geneva for all Pacific island countries could be useful. UN وأشارت أيضاً إلى أن إنشاء بعثة في جنيف لجميع بلدان المحيط الهادئ الجزرية يمكن أن يكون مفيداً.
    it also noted that Bhutan is a country in transition and commended the Constitutional guarantee of free education up to class ten. UN وأشارت أيضاً إلى أن بوتان بلد في مرحلة انتقالية وأثنت على ضمان مجانية التعليم في الدستور إلى مستوى الصف العاشر.
    she also noted that the death penalty was cruel, inhumane and degrading, either per se or as applied. UN وأشارت أيضاً إلى أن عقوبة الإعدام قاسية ولا إنسانية ومهينة في حد ذاتها أو بحسب تطبيقها.
    it further noted that the Chinese people had been obliged to enforce severe laws against activities aimed at destroying the regime. UN وأشارت أيضاً إلى أن الشعب الصيني التزم بإنفاذ قوانين صارمة ضد الأنشطة الرامية إلى تدمير النظام.
    she also pointed out that a trend analysis of budgetary contributions showed an encouraging positive growth. UN وأشارت أيضاً إلى أن تحليلاً لاتجاهات المساهمات في الميزانية يبين وجود نمو إيجابي مشجع في المساهمات.
    it also noted that important challenges remained and more work was required in the area of prison reform. UN وأشارت أيضاً إلى أن تحديات هامة ما تزال قائمة وأن المزيد من العمل ما يزال ضرورياً في مجال إصلاح السجون.
    it also noted that Laos had acceded to six core human rights conventions and two optional protocols, as well as other relevant instruments. UN وأشارت أيضاً إلى أن لاو انضمت إلى ست اتفاقيات أساسية لحقوق الإنسان وبروتوكولين اختياريين، فضلاً عن صكوك أخرى ذات صلة.
    it also noted that a separate body has been established to monitor the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأشارت أيضاً إلى أن هيئة مستقلة قد أنشئت لرفض تنفيذ أحكام اتفاقية القضاء على أشكال التمييز ضد المرأة.
    it also noted that Tuvalu has only ratified two international human rights treaties. UN وأشارت أيضاً إلى أن توفالو لم تصدق سوى على معادتين دوليتين لحقوق الإنسان.
    it also noted that the death penalty continues to be applied in Indonesia, and recommended to the Government that it be abolished. UN وأشارت أيضاً إلى أن عقوبة الإعدام ما تزال تطبق في إندونيسيا، وأوصت الحكومة بإلغائها.
    it also noted that the death penalty continues to be applied in Indonesia, and recommended to the Government that it be abolished. UN وأشارت أيضاً إلى أن عقوبة الإعدام ما تزال تطبق في إندونيسيا، وأوصت الحكومة بإلغائها.
    it also noted that the report had been prepared in consultation with all human rights institutions. UN وأشارت أيضاً إلى أن التقرير أعِدّ بالتشاور مع جميع مؤسسات حقوق الإنسان.
    it also noted that the number of cases reported to the Working Group has been steadily declining over the last couple of years and it hoped that these will reduce to no new cases soon. UN وأشارت أيضاً إلى أن عدد الحالات المبلغة إلى الفريق العامل أخذ يتناقص باطراد خلال العامين الماضيين وأعربت عن أملها في أن تتقلص هذه الحالات بحيث ينعدم وجود أية حالات جديدة قريباً.
    she also noted that the High Commissioner had strongly recommended that members of treaty bodies designated to attend the ICM be vested with authority to take decisions that were binding on their respective committees. UN وأشارت أيضاً إلى أن المفوضة السامية قد أوصت بشدة بأن تُسند إلى أعضاء هيئات المعاهدات المعينين لحضور الاجتماع المشترك بين اللجان الصلاحيات اللازمة لاتخاذ قرارات تكون ملزمة للجان التي يمثلونها.
    she also noted that other Parties had started the ratification process. UN وأشارت أيضاً إلى أن أطرافاً أخرى قد شرعت في عملية التصديق.
    it further noted that Morocco is one of the few developing countries to tackle human rights violations and to provide compensation to victims. UN وأشارت أيضاً إلى أن المغرب من البلدان النامية القلائل التي تعالج مشكلة انتهاكات حقوق الإنسان وتمنح تعويضات للضحايا.
    she also pointed out that Malaysia had not replied fully to the query on whether the report had been submitted to Parliament. UN وأشارت أيضاً إلى أن ماليزيا لم ترد رداً شافياً على الاستفسار عما إذا كان التقرير قد عُرض على البرلمان.
    she also recalled that at its seventh meeting the Committee had begun intersessional work to prepare an additional draft decision guidance document for endosulfan on the basis of two notifications that had been submitted subsequently. UN وأشارت أيضاً إلى أن اللجنة بدأت في اجتماعها السابع في أعمال فيما بين الدورات لإعداد وثيقة توجيه قرارات إضافية للإندوسلفان استناداً إلى إخطارين قدما في وقت لاحق.
    it also indicated that Roma children did not attend school and that they suffered from segregation. UN وأشارت أيضاً إلى أن أطفال الروما لا يذهبون إلى المدرسة ويتعرَّضون للتمييز.
    it also stated that any control of newspapers by the executive bodies had been completely lifted and there was no provision in the law that could envisage permission being given by the executive bodies to close down media publishing. UN وأشارت أيضاً إلى أن الأجهزة التنفيذية لم تعد تراقب الصحف وأن القانون لا ينص على أحكام تجيز للأجهزة التنفيذية الترخيص بإيقاف أي وسيلة إعلام.
    it was also noted that Congress had approved an increase in the wages of the Ombudsman, a measure which was still pending the adoption of a decree. UN وأشارت أيضاً إلى أن الكونغرس وافق على زيادة أجر أمين المظالم، وهو إجراء لا يزال ينتظر اعتماد مرسوم في هذا الصدد.
    it also pointed out that the author did not lodge an appeal or a challenge when he had the opportunity to do so; UN وأشارت أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لم يطعن أو يعترض عندما سنحت له الفرصة للقيام بذلك؛
    Recommendation 36/16 noted with regret that the Federated States of Micronesia had not met its commitment contained in decision XVII/32 to introduce an ozone-depleting substance licensing system by 1 January 2006, but also noted that the Party aimed to meet that commitment in April 2006. UN 117- أشارت التوصية 36/16 مع الأسف إلى أن ولايات ميكرونيزيا الموحدة لم تف بالتزامها الوارد في المقرر 17/32 باستحداث نظام تراخيص للمواد المستنفدة للأوزون في موعد غايته الأول من كانون الثاني/يناير 2006، وأشارت أيضاً إلى أن الطرف كان يرمي للوفاء بهذا الالتزام في نيسان/أبريل 2006.
    the SBSTA also noted that its work under this agenda sub-item is being conducted without prejudice to the work of the ADP on the 2015 agreement and pre-2020 ambition. UN وأشارت أيضاً إلى أن عملها في إطار هذا البند الفرعي من جدول الأعمال لا يخل بعمل فريق منهاج ديربان المذكور بشأن اتفاق عام 2015 ومستوى الطموح في فترة ما قبل عام 2020.
    she further indicated that Chile was vulnerable to the adverse effects of climate change, in particular its low-lying coastal zones, and was faced by widespread deforestation. UN وأشارت أيضاً إلى أن شيلي تتعرض للآثار الضارة لتغير المناخ، لا سيما في المناطق الساحلية الواطئة، وتواجه انتشار إزالة الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more