"وأشارت بنغلاديش إلى" - Translation from Arabic to English

    • Bangladesh noted
        
    • Bangladesh stated
        
    • Bangladesh indicated
        
    • Bangladesh referred to
        
    Bangladesh noted that the Bahamas is vulnerable to natural disasters and climate change. UN وأشارت بنغلاديش إلى أن جزر البهاما عرضة للكوارث الطبيعية وتغير المناخ.
    68. Bangladesh noted the decision to establish a national human rights commission as an example of the seriousness of the Government to deal with human rights issues. UN وأشارت بنغلاديش إلى قرار الحكومة إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان كدليل على جديتها في التعاطي مع قضايا حقوق الإنسان.
    Bangladesh noted that the high incidence of trafficking in women and children for the purpose of sexual exploitation was a serious concern. UN وأشارت بنغلاديش إلى أن ارتفاع معدل جرائم الاتجار بالنساء والأطفال لغرض الاستغلال الجنسي هو من دواعي القلق الشديد.
    Bangladesh stated that its commitment to the promotion of human rights was not limited to these recommendations. UN وأشارت بنغلاديش إلى أن التزامها بتعزيز حقوق الإنسان لا ينحصر في هذه التوصيات.
    Bangladesh indicated that there was perhaps a need to do more in this regard. UN وأشارت بنغلاديش إلى احتمال وجود حاجة لعمل المزيد في هذا الصدد.
    Bangladesh referred to the concerns of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women about restrictions and discrimination against Muslim women and the Muslim minority in Northern Rakhine State. UN وأشارت بنغلاديش إلى مخاوف لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بشأن القيود والتمييز ضد المسلمات والأقلية المسلمة في ولاية راخين الشمالية.
    Bangladesh noted that efforts to protect vulnerable people created the basis to combat discrimination and exploitation. UN وأشارت بنغلاديش إلى أن الجهود الرامية إلى حماية المستضعفين أوجدت الأساس لمكافحة التمييز والاستغلال.
    Bangladesh noted that the country would likely meet most of the Millennium Development Goals. UN ٤٥- وأشارت بنغلاديش إلى ترجح أن يحقق البلد معظم الأهداف الإنمائية للألفية.
    Bangladesh noted the need for international support and requested information on the expectations of Zambia from the international community to complement national efforts. UN وأشارت بنغلاديش إلى ضرورة تقديم الدعم الدولي واستعلمت عن نوع الدعم الذي تأمل زامبيا الحصول عليه من المجتمع الدولي لاستكمال الجهود الوطنية.
    63. Bangladesh noted the encouraging picture of the situation of human rights in South Africa as described in the national report. UN 63- وأشارت بنغلاديش إلى الصورة المشجِّعة التي تظهر بها حالة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا كما يصفها التقرير.
    63. Bangladesh noted the encouraging picture of the situation of human rights in South Africa as described in the national report. UN 63- وأشارت بنغلاديش إلى الصورة المشجِّعة التي تظهر بها حالة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا كما يصفها التقرير.
    59. Bangladesh noted Côte d'Ivoire's challenges: peace and security, rule of law, development and human rights. UN 59- وأشارت بنغلاديش إلى التحديات التي تواجهها كوت ديفوار وهي: السلم والأمن وسيادة القانون والتنمية وحقوق الإنسان.
    Bangladesh noted Nicaragua was a developing country, with a huge population living in poverty and facing frequent natural disasters. UN وأشارت بنغلاديش إلى أن نيكاراغوا بلد من البلدان النامية تعاني فيه نسبة هائلة من السكان من الفقر ويتعرض لكوارث طبيعية متكررة.
    Bangladesh noted concerns that have been expressed about the situation of women and children, in particular those of immigrant origin. UN 58- وأشارت بنغلاديش إلى شواغل أثيرت بشأن حالة النساء والأطفال، لا سيما في صفوف المهاجرين.
    76. Bangladesh noted the establishment of a number of ministries and the creation of the national human rights commission. UN 76- وأشارت بنغلاديش إلى إنشاء عدد من الوزارات وإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    76. Bangladesh noted, inter alia, the establishment of the National Human Rights Commission in the early 1990s. UN 76- وأشارت بنغلاديش إلى جملة أمور منها إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في أوائل التسعينات من القرن الماضي.
    Bangladesh stated that Jamaica has already achieved MDG-2 and was on track to fulfil MDG-6. UN وأشارت بنغلاديش إلى أن جامايكا حققت بالفعل الهدف الثاني من الأهداف الإنمائية للألفية، وأنها في طريقها إلى تحقيق الهدف السادس.
    63. Bangladesh stated that it fully understood the formidable challenges Dominica faced due to it being a small island developing country which is exposed to serious environmental, social and economic vulnerabilities. UN 63- وأشارت بنغلاديش إلى أنها تفهم تماماً التحديات الهائلة التي تواجهها دومينيكا نظراً لكونها بلداً من البلدان الجزرية الصغيرة النامية يعاني من جوانب ضعف بيئية واجتماعية واقتصادية خطيرة.
    Bangladesh indicated that there was perhaps a need to do more in this regard. UN وأشارت بنغلاديش إلى احتمال وجود حاجة لعمل المزيد في هذا الصدد.
    47. Bangladesh indicated that it was ready to work to achieve a consensus. UN 47 - وأشارت بنغلاديش إلى أنها مستعدة للعمل من أجل تحقيق توافق الآراء.
    Bangladesh referred to poverty and food insecurity and stated that international support would be essential for the poverty eradication programmes and to achieve food security. UN وأشارت بنغلاديش إلى الفقر وإلى انعدام الأمن الغذائي وقالت إنه لا بد من الدعم الدولي لتنفيذ برامج اجتثاث الفقر ولتحقيق الأمن الغذائي.
    45. Bangladesh referred to the progress made in the enjoyment of economic and social rights, including in the areas of education, health care, poverty reduction and social welfare. UN 45- وأشارت بنغلاديش إلى التقدم المحرز في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية، ويشمل ذلك مجالات التعليم والرعاية الصحية والحد من الفقر والرعاية الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more