"وأشارت كذلك إلى" - Translation from Arabic to English

    • it also noted
        
    • it further noted
        
    • she further noted
        
    • it further indicated
        
    • she also referred to
        
    • it noted
        
    • it also indicated
        
    • they further noted
        
    • she also noted
        
    • it also referred to
        
    • it further recalled
        
    • it referred to
        
    • further referred to
        
    • she also pointed out
        
    • Argentina has pointed out
        
    it also noted the challenges faced, including being one of the first countries to be confronted by terrorism. UN وأشارت كذلك إلى ما تواجهه باكستان من تحديات، منها أنها أحد أول البلدان التي تصدَّت للإرهاب.
    it further noted that the decision would have a negative impact on the work of the Committee. UN وأشارت كذلك إلى أن هذا القرار سيؤثر سلباً على عمل اللجنة.
    she further noted that, considering its financial constraints, INSTRAW had been able to mobilize a great deal of energy and support. UN وأشارت كذلك إلى أنه رغم القيود المالية، فقد تمكن المعهد من حشد قدر كبير من الدعم والطاقة.
    it further indicated that an appropriate balance was to be struck between the level of controls required to mitigate its misuse and the protection of its legitimate use. UN وأشارت كذلك إلى ضرورة إقامة توازن ملائم بين مستوى الضوابط اللازمة لتخفيف أثر إساءة استعماله وحماية استعمالاته المشروعة.
    she also referred to the problem of vehicular parking permits for delegations, which, henceforth and without prior notice, would be valid only during sessions. UN وأشارت كذلك إلى مشكلة تصاريح وقوف سيارات الوفود، التي لها من اﻵن وبدون إخطار مسبق تصاريح تسمح بوقوف السيارات خلال الدورات فقط.
    it noted important efforts being carried out to combat trafficking in persons, to prevent violence in the family, and to ensure gender equality. UN وأشارت كذلك إلى الجهود الهامة التي تُبذل لمكافحة الاتجار بالأشخاص ولمنع العنف في الأسرة ولضمان المساواة بين الجنسين.
    it also indicated that one of the challenges South Africa still had to face was the violence against women and children. UN وأشارت كذلك إلى أن أحد التحديات التي لا يزال على جنوب أفريقيا مواجهتُها يتمثل في العنف الذي يمارَس ضد النساء والأطفال.
    they further noted that lack of political will to implement existing instruments would not be resolved by a new international instrument. UN وأشارت كذلك إلى أن الافتقار إلى الإرادة السياسية لتنفيذ الصكوك القائمة أمر لن تتم تسويته عن طريق وضع صك دولي جديد.
    it also noted reports of the activities of the Ombudsman in regions including the Autonomous Republic of Crimea. UN وأشارت كذلك إلى التقارير الخاصة بأنشطة أمانة المظالم في المناطق، بما في ذلك جمهورية القرم المستقلة.
    it also noted several communications based on allegations involving the intimidation and harassment of human rights defenders. UN وأشارت كذلك إلى عدة بلاغات تستند إلى ادعاءات بشأن تخويف ومضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    it also noted that in the penal system, corporal punishment is lawful as a sentence for crime. UN وأشارت كذلك إلى أن العقوبة البدنية مشروعة في نظام العقوبات باعتبارها عقوبة على ارتكاب جرائم.
    it further noted that socially responsible companies can indeed help the impoverished people of the country. UN وأشارت كذلك إلى أن الشركات المسؤولة من الناحية الاجتماعية يمكن أن تساعد بالفعل الفئات الفقيرة من سكان البلد.
    it further noted that interaction between all relevant stakeholders will be inevitable and critical for the follow-up process. UN وأشارت كذلك إلى أن التفاعل بين جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة أمر حاسم ولا مناص منه لإجراء عملية المتابعة.
    it further noted that the fundamental rights recognized in its Constitution have to be interpreted in the light of State party's international obligations. UN وأشارت كذلك إلى أن الحقوق الأساسية التي كفلها الدستور ينبغي أن تفسَّر في ضوء الالتزامات الدولية للدولة الطرف.
    she further noted that more efforts were needed to provide a family-friendly work environment and that career development had not advanced far enough, especially as regards national staff at junior levels. UN وأشارت كذلك إلى اقتضاء بذل المزيد من الجهود لاستحــداث بيئــات عمل ملائمــة للأسرة وإلى أن فرص التطوير الوظيفي لا تزال دون الكفاية، وخاصة فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين المبتدئين.
    she further noted the commitment of the management to strengthening the culture of evaluation throughout the organization. UN وأشارت كذلك إلى التزام الإدارة بتعزيز ثقافة التقييم في جميع أنحاء المنظمة.
    it further indicated that four of the eight had been convicted for a second time, and that Turkmenistan maintained a policy of repeated prosecution and imprisonment of young Witnesses for their conscientious objection to military service. UN وأشارت كذلك إلى أن أربعة أشخاص من الثمانية قد أدينوا للمرة الثانية، وأن تركمانستان تحتفظ بسياسة تقضي بتكرار المحاكمة والسجن للشباب من أفراد الطائفة بسبب إعلانهم الاستنكاف الضميري من أداء الخدمة العسكرية.
    she also referred to other instances which underscored the interest displayed by world leaders in critical areas including agriculture, rural development, food security and market access, and reaffirmed FAO's support to Member States. UN وأشارت كذلك إلى أمثلة أخرى تؤكد الاهتمام الذي أبداه زعماء العالم في مجالات أساسية منها الزراعة والتنمية الريفية والأمن الغذائي والوصول إلى الأسواق كما أعادت تأكيد مؤازرة الفاو للدول الأعضاء.
    it noted that many human rights principles were found in the Tongan Constitution and its ancient customs would continue to strengthen efforts towards greater constitutional and political reforms. UN وأشارت كذلك إلى أن الكثير من مبادئ حقوق الإنسان المتأصلة في دستور تونغا وأعرافها ستظل تدعم الجهود الرامية إلى إجراء مزيد من الإصلاحات الدستورية والسياسية.
    it also indicated that one of the challenges South Africa still had to face was the violence against women and children. UN وأشارت كذلك إلى أن أحد التحديات التي لا يزال على جنوب أفريقيا مواجهتُها يتمثل في العنف الذي يمارَس على النساء والأطفال.
    they further noted that several experts based in New York actually interacted with the informal meetings. UN وأشارت كذلك إلى أن العديد من الخبراء في نيويورك يشاركون بالفعل في الاجتماعات غير الرسمية.
    she also noted that the Convention had a protocol on liability and compensation, although it had not yet entered into force. UN وأشارت كذلك إلى أن للاتفاقية بروتوكولاً بشأن المسؤولية والتعويض، على الرغم من أنه لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    it also referred to South Africa's struggle against the apartheid regime and the transition to a non-discriminatory and democratic society. UN وأشارت كذلك إلى كفاح جنوب أفريقيا ضد نظام الفصل العنصري وإلى تحولها إلى مجتمع ديمقراطي وغير تمييزي.
    it further recalled that it had been apprised of the sample being used and the approach taken, which had been based on a methodology approved in 1985. UN وأشارت كذلك إلى أنها اطلعت على العينة المستخدمة والنهج المتبع الذي استند إلى المنهجية المعتمدة عام 1985.
    it referred to initiatives to improve the conditions in prisons. UN وأشارت كذلك إلى المبادرات الرامية إلى تحسين أحوال السجون.
    She further referred to the participation of her country in the pilot programme for the review of implementation of the Convention and in regional anti-corruption efforts. UN وأشارت كذلك إلى مشاركة بلدها في البرنامج التجريـبي لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وفي الجهود الإقليمية لمكافحة الفساد.
    she also pointed out that no mention had been made of trafficking in juveniles as opposed to adults. UN وأشارت كذلك إلى أنه لم يرد ذكر للاتجار بالأحداث مقارنة بالاتجار بالكبار.
    Argentina has pointed out that this plan will be developed in detail and will be implemented as soon as Argentina does exercise control over the areas in question or when both Argentina and the United Kingdom " reach agreement over making progress in such planning. " UN وأشارت كذلك إلى أن هذه الخطة ستبلور بصورة تفصيلية وتنفذ بمجرد أن تفرض الأرجنتين سيطرتها على المناطق المعنية أو عندما تتوصل الأرجنتين والمملكة المتحدة إلى " اتفاق لإحراز تقدم في هذا الصدد " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more