it noted with appreciation the sustainable reforms adopted by national consensus. | UN | وأشارت مع التقدير إلى الإصلاحات المستدامة التي اعتمدت بالتوافق الوطني. |
it noted with concern that censorship and monitoring of bloggers and other Internet users has increased in recent years. | UN | وأشارت مع القلق إلى ازدياد الرقابة على المدونين وسائر مستعملي الإنترنت ورصدهم في الأعوام الأخيرة. |
it noted with satisfaction the ratification of CEDAW. | UN | وأشارت مع الارتياح إلى التصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
she noted with concern cases of divorce by repudiation, whereby a husband alone was able to end the marriage and no reasons needed to be given. | UN | وأشارت مع القلق إلى قضايا الطلاق بفسخ الزواج، حيث يحق للزوج فقط أن ينهي الزواج بمفرده ولا يلزمه إبداء أي أسباب لذلك. |
she noted with appreciation the plans to hold several regional courses in the near future, which would provide a unique opportunity for participants to focus on contemporary issues affecting their regions. | UN | وأشارت مع التقدير إلى ما يزمع القيام به من تنظيم لعدة دورات دراسية إقليمية في المستقبل القريب، مما سيتيح فرصة فريدة من نوعها للمشاركين للتركيز على القضايا المعاصرة التي تؤثر على مناطقهم. |
China commended the prioritizing by Togo of the advancement of women's rights and noted with satisfaction the accomplishment in poverty alleviation. | UN | وأثنت على إيلاء توغو الأولوية للنهوض بحقوق المرأة. وأشارت مع الارتياح إلى الإنجازات التي حققتها في مجال التخفيف من وطأة الفقر. |
it noted with appreciation the steps it has taken to safeguard the vulnerable groups of society such as women and elderly people. | UN | وأشارت مع التقدير إلى الخطوات المتخذة من أجل رعاية الفئات الضعيفة في المجتمع مثل النساء وكِبار السن. |
it noted with appreciation the establishment of rehabilitation centres, immunization programmes and measures to address the smuggling of children. | UN | وأشارت مع التقدير إلى إنشاء مراكز إعادة التأهيل وبرامج التحصين والتدابير الرامية إلى التصدي لتهريب الاطفال. |
it noted with satisfaction the adoption of new legislation on migrant workers and the protection of children. | UN | وأشارت مع الارتياح إلى اعتماد تشريعين جديدين يتعلقان بالعمال المهاجرين وبحماية الأطفال. |
it noted with appreciation the Action Plan for the National Reconstruction and Development of Haiti but underlined that efforts in implementing this plan could only be effectively addressed with international cooperation and assistance. | UN | وأشارت مع التقدير إلى خطة العمل من أجل إعادة الإِعمار الوطني لهايتي وتنميتها. ومع ذلك، شدّدت على أن نجاح الجهود المبذولة لتنفيذ هذه الخطة أمرٌ متعذّرٌ دون التعاون والمعونة الدوليين. |
it noted with satisfaction the preparation of a National Strategy for Growth and Poverty Reduction. | UN | وأشارت مع الارتياح إلى إعداد الاستراتيجية الوطنية لتحقيق النمو والحد من الفقر. |
it noted with satisfaction the plan for promoting equal opportunities for men and women and the strong commitment to combat human trafficking and developing new policies. | UN | وأشارت مع التقدير إلى خطة تعزيز المساواة في الفرص بين الرجال والنساء والالتزام القوي بمكافحة الاتجار بالبشر وصياغة سياسات جديدة. |
she noted with appreciation the work of international and local NGOs in promoting and protecting children's rights, and expressed her Government's commitment to working with them as well as with United Nations entities to provide a better environment for children. | UN | وأشارت مع التقدير إلى عمل المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في مجال تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وأعربت عن التزام حكومتها بالعمل معها ومع كيانات الأمم المتحدة لتوفير بيئة أفضل للأطفال. |
34. she noted with satisfaction that the Committee's general recommendations had had a significant impact in the field of jurisprudence. | UN | 34 - وأشارت مع الارتياح إلى أن التوصيات العامة للجنة كان لها أثر كبير في المجال القانوني. |
22. she noted with appreciation the work being carried out by UNICEF for children affected by armed conflict. | UN | ٢٢ - وأشارت مع التقدير إلى ما تبذله اليونيسيف من جهود من أجل الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة. |
she noted with satisfaction that her delegation's proposal that the Conference should acknowledge bilateral efforts to promote the universality of the Treaty was reflected in the wording suggested by the representative of Belgium. | UN | وأشارت مع الارتياح إلى أن اقتراح وفدها بأن يقِر المؤتمر بالجهود الثنائية التي تُبذَل لتعزيز عالمية المعاهدة قد انعكس في الصياغة التي اقترحها ممثل بلجيكا. |
she noted with concern that, although rates of illiteracy remained very high for indigenous women, as well as for the female population as a whole, overall spending on education had declined. | UN | وأشارت مع القلق إلى أنه بالرغم من أن معدلات الأمية ما زالت مرتفعة جدا بالنسبة للنساء الأصليات، وكذلك بالنسبة للسكان الإناث ككل، فإن الإنفاق على التعليم انخفض. |
ICRC is of the opinion that such reviews should occur regularly, and noted with interest that a number of States have indicated their willingness to act accordingly. | UN | وترى لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أنه ينبغي أن تجرى هذه المراجعات على نحو منتظم، وأشارت مع الاهتمام إلى أن عددا من الدول قد أعلن عن رغبته في أن يفعل ذلك. |
Discussion 3. Delegations expressed their appreciation for the report and noted with satisfaction its usefulness in demonstrating how the Organization implements its programme of work. | UN | 3 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير وأشارت مع الارتياح إلى فائدته في تبيان كيف قامت المنظمة بتنفيذ برنامج عملها. |
26. Delegations expressed their appreciation for the report and noted with satisfaction its usefulness in demonstrating how the Organization implemented its programme of work. | UN | 26 - أعربت الوفود عن تقديرها للتقرير وأشارت مع الارتياح إلى فائدته في تبيان كيف قامت المنظمة بتنفيذ برنامج عملها. |
it also noted with appreciation the commitment of Tunisia to freedom of expression. | UN | وأشارت مع الارتياح إلى التزام تونس بحرية التعبير. |
it noted however that article 151 of the Penal Code prosecuted sexual relations between consenting adults of the same sex. | UN | وأشارت مع ذلك إلى أن المادة 151 من قانون العقوبات تقاضي العلاقات الجنسية المثلية بين البالغين المتراضين. |