"وأشار أحد الوفود الى أن" - Translation from Arabic to English

    • one delegation noted that
        
    • one delegation pointed out that
        
    • one delegation recalled that
        
    one delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. UN وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية .
    one delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. UN وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية .
    one delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. UN وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية .
    one delegation pointed out that further steps are still needed to achieve this reintegration. UN وأشار أحد الوفود الى أن اﻷمر لا يزال يتطلب اتخاذ خطوات أخرى لتحقيق إعادة إدماجها.
    one delegation pointed out that the first sentence would require further consideration. UN وأشار أحد الوفود الى أن الجملة اﻷولى تتطلب مزيدا من البحث .
    40. one delegation recalled that the discussions during the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) had demonstrated that environmental responsibility was not isolated or applied to individual groups but was a collective responsibility. UN ٤٠ - وأشار أحد الوفود الى أن المناقشات التي دارت أثناء مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية قد أظهرت أن المسؤولية البيئية ليست منفصلة أو تنطبق على مجموعات بعينها ولكنها مسؤولية جماعية.
    one delegation noted that a low number of ratifications would be appropriate should it be possible to make reservations to the Convention. UN وأشار أحد الوفود الى أن القبول بعدد قليل من التصديقات سيكون مناسبا اذا كان سيتاح ابداء تحفظات على الاتفاقية .
    one delegation noted that the $40 million requested for fifth cycle proposals amounted to less than one half of total fifth cycle IPF resources. UN وأشار أحد الوفود الى أن المبلغ المطلوب لتنفيذ مقترحات الدورة الخامسة والبالغ ٤٠ مليون دولار لا يصل الى اقل من نصف مجموع موارد أرقام التخطيط الارشادية للدورة الخامسة.
    one delegation noted that the protection should extend to victims and witnesses involved in proceedings in other States. UN وأشار أحد الوفود الى أن الحماية ينبغي أن تشمل الضحايا والشهود في الدعاوى التي تجري في دول أخرى .
    one delegation noted that the protection should extend to victims and witnesses involved in proceedings in other States. UN وأشار أحد الوفود الى أن الحماية ينبغي أن تشمل الضحايا والشهود في الدعاوى التي تجري في دول أخرى .
    one delegation noted that the protection should extend to victims and witnesses involved in proceedings in other States. UN وأشار أحد الوفود الى أن الحماية ينبغي أن تشمل الضحايا والشهود في الدعاوى التي تجري في دول أخرى .
    one delegation noted that the term required clarification. UN وأشار أحد الوفود الى أن هذا التعبير يحتاج الى توضيح .
    one delegation noted that the term required clarification. UN وأشار أحد الوفود الى أن هذا التعبير يحتاج الى توضيح .
    one delegation noted that expanded CAPs could challenge the international community to find resources to match the expansion, and the importance of prioritizing projects within appeals for donors. UN وأشار أحد الوفود الى أن التوسع في هذه العمليات قد يمثل تحديا للمجتمع الدولي يدفعه الى البحث عن موارد تكون على مستوى عملية التوسع، كما أشار الى أهمية تحديد اﻷولويات بالنسبة للمشاريع التي توجه بشأنها نداءات الى الجهات المانحة.
    one delegation noted that the Executive Director of the United Nations Children's Fund had declared a 15-page limit on the annual report of the Executive Director, a restriction it was hoped UNDP and UNFPA would also follow. UN وأشار أحد الوفود الى أن المدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أعلن حدا مقداره ١٥ صفحة للتقرير السنوي للمدير التنفيذي، وأعرب عن اﻷمل في أن يُحتذى هذا القيد أيضا في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    one delegation pointed out that the first sentence would require further consideration. UN وأشار أحد الوفود الى أن الجملة اﻷولى تتطلب مزيدا من البحث .
    one delegation pointed out that the Secretary-General's proposed Track II reforms had not yet been considered by the General Assembly; it was therefore premature to discuss them in the context of the current budget proposal. UN وأشار أحد الوفود الى أن إصلاحات المسار الثاني التي اقترحها اﻷمين العام لم تنظر فيها الجمعية العامة بعد، ولذلك سيكون من السابق ﻷوانه مناقشتها في سياق مقترحات الميزانية الحالية.
    one delegation pointed out that several of the country programmes being presented at this session aimed at incorporating family planning services into existing primary health care services. UN وأشار أحد الوفود الى أن عددا من البرامج القطرية المعروضة على هذه الدورة ترمي الى إدماج خدمات تنظيم اﻷسرة في خدمات الرعاية الصحية اﻷولية القائمة.
    one delegation pointed out that only individual CPRs were discussed at Executive Board meetings, not whether the allocation of resources to specific countries was appropriate, and that it was policy rather than technical questions that the Board should be addressing. UN ٣٨ - وأشار أحد الوفود الى أن اجتماعات المجلس التنفيذي لم تناقش سوى توصيات البرامج القطرية لكل بلد على حدة، ولم تتناول إذا ما كان تخصيص الموارد لبلدان معينة مناسبا؛ وقال إن المجلس ينبغي أن يتناول المسائل المتعلقة بالسياسات، لا المسائل التقنية.
    252. one delegation pointed out that table 14 in the annex of the annual financial review, 1996 (DP/FPA/1997/13) was highly relevant to the budget discussion. UN ٢٥٢ - وأشار أحد الوفود الى أن الجدول ١٤ في مرفق الاستعراض المالي السنوي لعام ١٩٩٦ (DP/FPA/1997/13) هام للغاية لمناقشة الميزانية.
    one delegation recalled that the phrase had been taken from the amendments to the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وأشار أحد الوفود الى أن العبارة مأخوذة من التعديلات المدخلة على المعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية .
    one delegation recalled that the phrase had been taken from the amendments to the Model Treaty on Mutual Assistance in Criminal Matters. UN وأشار أحد الوفود الى أن العبارة مأخوذة من التعديلات المدخلة على المعاهدة النموذجية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more