"وأشار إلى أن تقرير الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • the report of the Secretary-General
        
    • the Secretary-General's report
        
    the report of the Secretary-General contained proposals that warranted consideration on the basis of the Advisory Committee's observations and recommendations. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام يتضمن مقترحات تستحق الوقوف عندها استنادا إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها.
    12. Currently before the Committee was the report of the Secretary-General on the review of logical frameworks for special political missions for the period from 1 January to 31 December 2007. UN 12 - وأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن استعراض الأطر المنطقية للبعثات السياسية الخاصة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 معروض على اللجنة حاليا.
    14. the report of the Secretary-General on the performance report on the budget of UNLB for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 (A/57/671) showed a rate of implementation of almost 100 per cent. UN 14- وأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن أداء ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد للفترة من 1 تموز/يولية 2001 إلى 30 حزيران/يونية 2002 (A/57/671) بين معدل تنفيذ يصل إلى 100 في المائة تقريباً.
    Recalling that the Secretary-General's report did not specifically invite the General Assembly to take action with regard to modularization, he urged the Secretary-General to ensure the effective and efficient linking of goods and services. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام لا يدعو بشكل محدد الجمعية العامة إلى اتخاذ إجراءات بشأن وضع النماذج المعيارية؛ وحث المتكلم الأمين العام على ضمان الربط الفعال الكفؤ فيما يختص بالسلع والخدمات.
    As it was, the Secretary-General's report was too fragmented. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام مقدّم في صورة مجزّأة أكثر مما ينبغي.
    6. the report of the Secretary-General (A/67/290) provided an overview of the extensive efforts undertaken by the Organization to meet requests for assistance and strengthen the rule of law at the international and national levels. UN 6 - وأشار إلى أن تقرير الأمين العام (A/67/290) يتضمن استعراضا عاما للجهود واسعة النطاق التي تبذلها المنظمة من أجل تلبية طلبات الحصول على المساعدة وتعزيز سيادة القانون على الصعيدين الدولي والوطني.
    the report of the Secretary-General on external debt sustainability and development (A/66/164) highlighted the scale of the problem. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن القدرة على تحمل الدين الخارجي والتنمية (A/66/164) أبرز حجم المشكلة.
    the report of the Secretary-General (A/57/285) demonstrated that regular maintenance of the complex would not be able to keep up with the anticipated wear and tear of the building infrastructure and that the cost of such an approach would be higher than the cost of a complete renovation. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام (A/57/285) قد أوضح أن القيام بالصيانة المنتظمة للمجمع لـن يمكن لها أن تواكب ما يُـتوقع حدوثه من استهلاك بحكم الاستعمال العادي للهياكل الأساسية للمبنـى، وأن تكلفة نهج من هذا النوع ستكون أكبر من تكلفة القيام بتجديد كامل.
    75. the report of the Secretary-General on the feasibility of consolidating the accounts of the various peacekeeping operations (A/57/746) had been submitted pursuant to a request by the General Assembly. UN 75- وأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن إمكانية إدماج حسابات مختلف عمليات حفظ السلام (A/57/746) قُدِّمَ استجابةً لطلب من الجمعية العامة.
    18. the report of the Secretary-General on the updated financial position of closed peacekeeping missions as at 30 June 2002 (A/57/789) covered 10 missions. UN 18- وأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن المركز المالي المستكمل لبعثات حفظ السلام التي تم إغلاقها اعتباراً من 30 حزيران/يونية 2002 (A/57/789) يغطي 10 بعثات.
    17. the report of the Secretary-General on the financing of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) (A/54/704) showed that expenditures for the period had totalled $44,902,200 gross, resulting in an unencumbered balance of $374,000 gross. UN 17 - وأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن تمويل قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص (A/54/704) يبين أن القيمة الإجمالية لمجموع نفقات الفترة بلغت 200 902 44 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مرتبط به قيمته الإجمالية 000 374 دولار.
    50. the report of the Secretary-General on the financing of peacekeeping operations (A/63/696), while it left room for improvement, was a source of valuable information and also served as a useful means of taking stock of the implementation of General Assembly resolution 61/276 and previous cross-cutting resolutions. UN 50 - وأشار إلى أن تقرير الأمين العام عن تمويل عمليات حفظ السلام (A/63/696)، وإن كان يحتاج إلى تحسين، يُعد مصدرا لمعلومات قيمة كما يعد وسيلة مفيدة لتقييم تنفيذ قرارا الجمعية العامة 61/276 وما سبقه من قرارات شاملة.
    7. the report of the Secretary-General (A/62/671) showed that the estimated requirements in respect of Council activities in 2008-2009 might be as high as $2.9 million, which exceeded the approved amount in the programme budget for the biennium by $466,700. UN 7 - وأشار إلى أن تقرير الأمين العام (A/62/671) قد أوضح أن الاحتياجات المقررة لأنشطة المجلس في الفترة 2008-2009 قد تصل إلى 2.9 مليونا، مما يتجاوز المبلغ المعتمد في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين بمقدار 700 466 دولار.
    the Secretary-General's report set out a number of measures designed to improve those activities, as well as measures to control and limit the overall volume of documentation. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام يتضمن عددا من التدابير المصممة لتحسين تلك الأنشطة، فضلا عن تدابير لمراقبة الحجم العام للوثائق والحد منه.
    He noted that the Secretary-General's report had taken into account the observations and recommendations contained in the Advisory Committee's first reports on the proposed programme budget. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام يراعي الملاحظات والتوصيات الواردة في التقارير الأولى للجنة الاستشارية بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة.
    the Secretary-General's report (A/64/640) did not go far enough in addressing issues of concern to Member States. UN وأشار إلى أن تقرير الأمين العام (A/64/640) لم يمض بما فيه الكفاية في معالجة المسائل التي تثير قلق الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more