"وأشار الخبراء إلى أن" - Translation from Arabic to English

    • experts noted that
        
    • experts pointed out that
        
    • experts recalled that
        
    • experts suggested that
        
    experts noted that this was an effective scheme which provided real benefits and demonstrated South - South solidarity and complementarity without conditionality. UN وأشار الخبراء إلى أن هذا المخطط فعال ويوفر منافع حقيقية ويبرهن على التضامن والتكامل بين بلدان الجنوب من دون فرض شروط.
    The experts noted that, unlike in the past, low-income countries were beginning to have access to capital markets. UN وأشار الخبراء إلى أن البلدان المنخفضة الدخل بدأت تصل إلى أسواق رأس المال، خلافاً لما كان معتاداً في الماضي.
    The experts noted that a particularly vulnerable developing country group was the Caribbean countries, which were caught in a high-debt low-growth trap, and a number of these countries were already in a debt distress situation. UN وأشار الخبراء إلى أن بلدان الكاريبي تشكل مجموعة من البلدان النامية الهشة بصفة خاصة، إذ وقعت في فخ النمو المنخفض المقترن بارتفاع المديونية، ويعاني عدد منها بالفعل من ضائقة المديونية.
    experts pointed out that Anguilla and most of the other dependent Territories were embarking on constitutional reviews. UN وأشار الخبراء إلى أن أنغيلا وأغلب الأقاليم التابعة الأخرى قد شرعت في القيام باستعراضات دستورية.
    experts pointed out that energy is one of the most important drivers of economic development and is a key determinant for the quality of our daily lives. UN وأشار الخبراء إلى أن الطاقة هي أحد أهم الدوافع للتنمية الاقتصادية والمحدد الرئيسي لجودة حياتنا اليومية.
    experts recalled that TNCs could generate attractive business opportunities, but their investment could be footloose. UN وأشار الخبراء إلى أن الشركات عبر الوطنية يمكن أن تُتيح فرصاً تجارية جذابة ولكن استثماراتها يمكن أن تكون منفلتة.
    experts suggested that governments might wish to promote foreign investment in specific industries to further develop these advantages. UN وأشار الخبراء إلى أن الحكومات قد ترغب في تشجيع الاستثمار الأجنبي في صناعات محددة من أجل تعزيز هذه المزايا.
    The experts noted that the State played an essential role in industrial policy, and yet an active State role frequently continued to be contested in development circles. UN وأشار الخبراء إلى أن الدولة تؤدي دوراً أساسياً في السياسات الصناعية، ومع ذلك لا تزال الدوائر الإنمائية تعترض في كثير من الأحيان على اضطلاع الدولة بدور نشط في هذا الصدد.
    experts noted that policymakers typically had a much greater direct command over curricula at the primary and secondary levels and that developing country enrolment rates were substantially higher for the former than at the tertiary level. UN وأشار الخبراء إلى أن مقرري السياسات عادة يتحكمون في المناهج المدرسية على المستويين الابتدائي والثانوي تحكماً مباشراً أكبر كثيراً وأن معدلات القيد في البلدان النامية أعلى كثيراً في هذا المستوى عن المستوى الثالث.
    29. experts noted that foreign investors did not need to own land in order to enhance agricultural production in developing countries. UN 29- وأشار الخبراء إلى أن المستثمرين الأجانب لا يحتاجون إلى امتلاك الأراضي لتعزيز الإنتاج الزراعي في البلدان النامية.
    22. experts noted that metals, like other commodities, have experienced a high level of price volatility. UN 22- وأشار الخبراء إلى أن المعادن، شأنها شأن السلع الأساسية الأخرى، شهدت مستوىً عالياً من تقلب الأسعار.
    experts noted that such a steering group would initially require an assessment of the current capacity of countries and the problems they faced. UN وأشار الخبراء إلى أن مثل هذا الفريق التوجيهي سوف يحتاج في المقام الأول إلى إجراء تقييم للقدرات الحالية لدى البلدان والمشاكل التي تواجهها.
    The experts noted that peaceful demonstrators arrested in 2007 were being tried after one year of arbitrary detention, with dozens of the detainees being sentenced to 65 years' imprisonment; others were given 25year sentences. UN وأشار الخبراء إلى أن متظاهرين مسالمين اعتقلوا في 2007 تجري محاكمتهم بعد سنة من الاحتجاز التعسفي، مع عشرات من المعتقلين حكم عليهم بالسجن لمدة 65 سنة؛ وحكم على آخرين ﺑ 25 سنة سجناً.
    60. experts noted that it was difficult to draft general regulations that fit all situations. UN 60 - وأشار الخبراء إلى أن من الصعب صياغة قواعد عامة تلائم جميع الحالات.
    experts pointed out that the provision of energy has traditionally been the responsibility of the State in most countries. UN 30- وأشار الخبراء إلى أن الدولة هي التي تتحمل، في العادة، مسؤولية توفير الطاقة في معظم البلدان.
    The experts pointed out that trade was expected to be included in the post-2015 sustainable development goals indirectly through goals covering equitable growth, the generation of jobs and the creation of a global enabling environment, among others. UN وأشار الخبراء إلى أن من المتوقع أن تُدرج التجارة في أهداف التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 إدراجاً غير مباشر من خلال أهداف تشمل، في جملة أمور، النمو العادل وخلق فرص العمل وتهيئة بيئة عالمية مواتية.
    The experts pointed out that trade facilitation includes both export facilitation and import facilitation. UN 21- وأشار الخبراء إلى أن تيسير التجارة يشمل تيسير التصدير وتيسير الاستيراد معاً.
    experts pointed out that the completion of the checklist was often the fruit of inter-agency coordination among the institutions responsible for corruption prevention, criminalization, asset recovery and the fight against international corruption. UN وأشار الخبراء إلى أن استكمال القائمة المرجعية يكون عادة ثمرة تنسيق بين الأجهزة ضمن المؤسسات المسؤولة عن منع الفساد والتجريم واسترداد الموجودات ومكافحة الفساد الدولي.
    experts recalled that one of the most relevant issues in the context of integrating SMEs into GVCs was compliance with standards. UN وأشار الخبراء إلى أن إحدى أهم القضايا المتصلة بإدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية تتمثل في التقيُّد بالمعايير.
    52. experts recalled that the principle of proportionality plays a very important role in the European Court's case-law. UN 52- وأشار الخبراء إلى أن مبدأ التناسب يؤدي دورا بالغ الأهمية في السوابق القضائية للمحكمة الأوروبية.
    experts suggested that UNCTAD could usefully address the following issues: UN وأشار الخبراء إلى أن الأونكتاد يمكنه تناول المسائل التالية بشكل مفيد:
    25. The experts suggested that the benefits of global value chains had been highly uneven across regions. UN 25- وأشار الخبراء إلى أن فوائد سلاسل القيمة العالمية شديدة التفاوت فيما بين المناطق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more