"وأشار المقرر الخاص المعني" - Translation from Arabic to English

    • the Special Rapporteur on
        
    the Special Rapporteur on freedom of opinion and expression cited cases of prosecution of independent weeklies and court convictions resulting in heavy fines and prison sentences against journalists. UN وأشار المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير إلى محاكمة دوريات أسبوعية مستقلة وإلى أحكام محاكم بدفع غرامات باهظة وبقضاء فترات طويلة في السجن بحق صحفيين.
    the Special Rapporteur on Cambodia noted significant human rights concerns in the draft law. UN وأشار المقرر الخاص المعني بكمبوديا إلى الشواغل الكثيرة المتعلقة بحقوق الإنسان في مشروع القانون.
    24. the Special Rapporteur on torture noted with concern the continuing allegations of torture against the police. UN 24- وأشار المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، مع القلق، إلى الادعاءات المتواصلة التي تتهم الشرطة بالضلوع في التعذيب.
    72. the Special Rapporteur on terrorism noted that the anti-terrorism law had been used in a manner that discriminated against the Mapuche. UN 72- وأشار المقرر الخاص المعني بالإرهاب إلى أن قانون مكافحة الإرهاب قد استخدم بطريقة تميز ضد شعب مابوشي.
    the Special Rapporteur on freedom of religion or belief noted the deplorable conditions of historic monuments in the northern part of the island and that some churches had obviously been exposed to vandalism and looting. UN وأشار المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد إلى الحالة المزرية للمعالم التاريخية في الجزء الشمالي من الجزيرة وإلى تعرض بعض الكنائس فيه بوضوح إلى التخريب والنهب.
    the Special Rapporteur on the question of torture noted in 2004 that complaints and reports of torture or ill-treatment should be investigated promptly and effectively. UN وأشار المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في عام 2004 إلى أنه ينبغي التحقيق في الشكاوى والتقارير المتعلقة بالتعذيب أو سوء المعاملة بسرعة وفعالية.
    62. the Special Rapporteur on the right to education noted the outdated and sometimes inadequate conditions of school buildings and dormitories. UN 62- وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم إلى المباني والمبيتات المدرسية غير الملائمة والمتهالكة في بعض الأحيان.
    63. the Special Rapporteur on the right to education notes that in many societies, ideas based on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance are deep-rooted in people's minds and views. UN 63- وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في التعليم إلى أن الأفكار القائمة على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب مترسخة في أذهان الناس وآرائهم في كثير من المجتمعات.
    40. the Special Rapporteur on torture referred to his regular exchanges with the African Commission on Human and Peoples' Rights, the Council of Europe, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Organization of American States (OAS). UN 40- وأشار المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى زياراته المنتظمة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب ومجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة البلدان الأمريكية.
    the Special Rapporteur on the question of torture noted that his fact-finding is fully effective only if he enjoys unrestricted freedom of inquiry, including by conducting visits to places of detention without prior announcement and interviewing detainees in private. UN وأشار المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب إلى أن مهمته المتعلقة بتقصي الحقائق لا يمكن أن تكون فعالة بشكل تام إلا إذا تمتع بحرية مطلقة لإجراء التحقيقات، بما في ذلك زيارة أماكن الاحتجاز دون إعلان مسبق وإجراء مقابلات خاصة مع المحتجزين.
    the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography has noted that indigenous children are among the groups more exposed to trafficking and sexual exploitation, mainly because of social exclusion and discrimination. UN وأشار المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية إلى أن أطفال السكان الأصليين معرضون أكثر من أطفال الجماعات الأخرى للاتجار بهم واستغلالهم الجنسي، وذلك بصورة أساسية نتيجة الاستبعاد الاجتماعي والتمييز.
    41. the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, referring to the displacement of populations, noted the particular vulnerability of women and children. The Special Rapporteur noted the serious psychological problems facing women and children affected by the crisis. UN 41- وأشار المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار إلى تشريد السكان، فلاحظ مدى ضعف النساء والأطفال الذين تأثروا بالأزمة، والمشاكل النفسية الخطيرة التي يواجهها هؤلاء.
    the Special Rapporteur on the situation of human rights in Burundi in his report noted the alarming situation in the Nyanza-Lac region of southern Burundi resulting from violent clashes between military and rebel forces and army sweeps of the hills. UN وأشار المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في بوروندي، في تقريره، إلى الحالة التي تنذر بالخطر في منطقة بحيرة نيانزا في جنوبي بوروندي والناشئة عن الصدامات العنيفة بين الجيش والمتمردين وعمليات التمشيط التي اضطلع بها الجيش في التلال.
    . the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, in referring to the displacement of populations, noted the particular vulnerability of women and children. UN 43- وأشار المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في ميانمار، في معرض كلامه عن تشرد السكان، إلى وضع النساء والأطفال الضعيف بشكل خاص في هذا الصدد.
    . the Special Rapporteur on the situation of human rights in Nigeria noted that even though Nigeria had ratified the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in 1989, its implementation had not effectively taken place before the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action in 1995. UN 44- وأشار المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في نيجيريا إلى أنه حتى وإن كانت نيجيريا قد صدقت على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1989، فإن تنفيذ هذه الاتفاقية لم يتم بصورة فعالة قبل اعتماد إعلان ومنهاج عمل بيكين في عام 1995.
    the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression has noted the importance of assessing the relationship between incidents of violence against women and the lack of effective enjoyment of the rights to opinion, expression, information, assembly and association. UN وأشار المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير إلى أهمية تقييم العلاقة بين حالات العنف ضد المرأة ونقص التمتع الفعلي بالحق في حرية الرأي والتعبير وفي الحصول على المعلومات والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    the Special Rapporteur on Afghanistan noted that all the displaced persons and returnees he interviewed during his recent missions were suffering from separation and loss of contact with family members (A/50/567, annex). UN وأشار المقرر الخاص المعني بأفغانستان الى أن جميع المشردين والعائدين الذين أجرى معهم حوارات خلال بعثاته اﻷخيرة كانوا يعانون من البعد عن افراد أسرهم وفقدان الاتصال بهم )A/50/567، المرفق(.
    59. the Special Rapporteur on the right to food has made specific references to the rights of indigenous peoples, in particular in relation to access and use of land. UN 59- وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء تحديدا إلى حقوق الشعوب الأصلية، لا سيما فيما يتعلق بالحصول على الأراضي واستغلالها.
    For example, the Special Rapporteur on the right to food noted that deliberate policies and action resulting in mass starvation of specific groups have in some cases been a feature of crises that led to genocide or came perilously close to it. UN وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء على سبيل المثال إلى أن التعمد في اتباع سياسات أو اتخاذ إجراءات تتسبب في تجويع فئات معينة على نطاق واسع كان في بعض الحالات سمة من سمات الأزمات التي أدت إلى إبادة جماعية أو أوشكت بشكل خطير على أن تتسبب
    In an urgent appeal, the Special Rapporteur on the right to health referred to information received that the failure to report official data on health to United Nations organizations since 1998 had made it difficult both to determine the overall health of the population and to assess health-care provision. UN وأشار المقرر الخاص المعني بالحق في الصحة، في نداء عاجل، إلى معلومات تلقاها تفيد بأن الإخفاق في إبلاغ مؤسسات الأمم المتحدة ببيانات صحية رسمية منذ عام 1998 جعل من الصعب تحديد المستوى الصحي العام للسكان وتقييم الرعاية الصحية اللازمة في نفس الوقت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more