"وأشجع أيضا" - Translation from Arabic to English

    • I also encourage
        
    • I would also encourage
        
    I also encourage Member States to generously contribute to the established United Nations Trust Fund for that purpose. UN وأشجع أيضا الدول الأعضاء على المساهمة بسخاء في الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الأمم المتحدة لهذا الغرض.
    I also encourage the effective protection of child witnesses and victims and provision of reparations, as appropriate. UN وأشجع أيضا على توفير الحماية الفعالة للأطفال من الشهود والضحايا، وكفالة الجبر على النحو المناسب.
    I also encourage the effective protection of child witnesses and victims and the provision of reparations, as appropriate. UN وأشجع أيضا على توفير الحماية الفعالة للشهود والضحايا من الأطفال، وكفالة جبر الأطفال على النحو المناسب.
    I also encourage the Security Council to urge Member States to provide these assets. UN وأشجع أيضا مجلس الأمن على حث الدول الأعضاء على توفير هذه الأصول.
    I would also encourage members to submit their draft resolutions and decisions as early as possible, in order to enable delegations to seek the necessary instructions from their capitals and to carry out sufficient consultations on them, so as to ensure that the texts finally adopted reflect the greatest possible degree of agreement. UN وأشجع أيضا الأعضاء على تقديم مشاريع قراراتهم ومقرراتهم في أقرب وقت ممكن، بغية تمكين الوفود من الحصول على التعليمات الضرورية من عواصمها وإجراء المشاورات اللازمة بينها في سبيل كفالة أن تحظى النصوص التي تعتمد في نهاية المطاف بأكبر قدر ممكن من الاتفاق عليها.
    I also encourage all Member States concerned to stay engaged in helping the Angolans to achieve the long-awaited settlement. UN وأشجع أيضا جميع الدول اﻷعضاء المعنية على أن تبقى ملتزمة بمساعدة اﻷنغوليين على تحقيق التسوية التي انتظروها طويلا.
    I also encourage the respective Governments and rebel groups to enter into a genuine dialogue and reconciliation process. UN وأشجع أيضا الحكومات وجماعات المتمردين في كل من هذه البلدان على الدخول في عملية حوار ومصالحة حقيقية.
    I also encourage the Central African Republic authorities to adopt more effective policies to deal with the issue of impunity. UN وأشجع أيضا سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى على اتباع سياسات أكثر فعالية للتعامل مع مسألة الإفلات من العقاب.
    I also encourage both the Iraqi and Kuwaiti committees to work closely and meet together regularly. UN وأشجع أيضا اللجان العراقية والكويتية على السواء على أن تعمل معا على نحو وثيق وتجتمع بصورة منتظمة.
    I also encourage all the parties to use the existing legal and mediation mechanisms for the resolution of pending electoral disputes. UN وأشجع أيضا جميع الأطراف على استخدام الآليات القانونية وآليات الوساطة القائمة لتسوية المنازعات الانتخابية العالقة.
    I also encourage the Government of the Sudan and the Darfur Regional Authority to swiftly address donor concerns related to security and access in Darfur. UN وأشجع أيضا حكومة السودان وسلطة دارفور الإقليمية على الإسراع بمعالجة مشاغل المانحين المتصلة بالأمن وإمكانية الوصول إلى دارفور.
    I also encourage the Government to continue to enhance its coordination of actors in the security sector in order to make concrete progress on the transformation of the sector, and to urgently review its disarmament, demobilization and reintegration programme to address the challenges identified in the pilot project in Western Bahr el Ghazal State. UN وأشجع أيضا الحكومة على مواصلة تعزيز تنسيق الجهات الفاعلة في القطاع الأمني من أجل إحراز تقدم ملموس في تحويل هذا القطاع وفي القيام على وجه السرعة باستعراض برنامجها المتعلق بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تذليل الصعوبات التي تم تحديدها في المشروع التجريبي في ولاية غرب بحر الغزال.
    I also encourage the continued support of the international community, including through the International Support Group for Lebanon, and note the provision of assistance and equipment for the armed forces. UN وأشجع أيضا استمرار الدعم المقدم من المجتمع الدولي، بما في ذلك عن طريق مجموعة الدعم الدولية للبنان، وأنوه بتقديم المساعدة والمعدات للقوات المسلحة.
    I also encourage all donors to urgently support the Consolidated Appeal Process, currently only 21 per cent funded. UN وأشجع أيضا جميع الجهات المانحة على أن تعجّل بتقديم الدعم إلى عملية النداءات الموحدة، التي لم تُموّل حتى الآن إلا بنسبة 21 في المائة.
    I also encourage States and other stakeholders to take advantage of the basic human rights reference guides developed by this Working Group. UN وأشجع أيضا الدول وأصحاب المصلحة الآخرين على الاستفادة من الأدلة المرجعية الأساسية لحقوق الإنسان التي وضعها هذا الفريق العامل.
    I also encourage the Transitional Government to include all segments of Haitian society in the development of that institution to ensure a truly national ownership of the disarmament, demobilization and reintegration process. UN وأشجع أيضا الحكومة الانتقالية على إشراك جميع شرائح المجتمع الهايتي في إنشاء تلك المؤسسة من أجل ضمان الملكية الوطنية الحقيقية لعملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    I also encourage the Government and international donors to include child protection within security sector reform efforts, recognizing the link between juvenile justice, police and military authorities to address the safety and security of children. UN وأشجع أيضا الحكومة والأوساط المانحة الدولية على شمل مسألة حماية الطفل في الجهود المبذولة لإصلاح قطاع الأمن، إذ أن الصلة القائمة بين السلطات المسؤولة عن قضاء الأحداث والشرطة والجيش ينبغي أن تفضي إلى كفالة سلامة الأطفال وأمنهم.
    I also encourage donors to respond to the urgent humanitarian appeal of 17 June to support immediate needs. UN وأشجع أيضا الجهات المانحة على الاستجابة للنداء الإنساني العاجل المؤرخ 17 حزيران/يونيه للإسهام في تلبية الاحتياجات الملحة.
    69. I also encourage all stakeholders to remain engaged in the national reconciliation process initiated by the Guinean Government and to spare no efforts to bring it to a successful conclusion. UN 69 - وأشجع أيضا أصحاب المصلحة كافة على أن يظلوا منخرطين في عملية المصالحة الوطنية التي بدأتها الحكومة الغينية، وألا يدخروا أي جهد لتكليلها بالنجاح.
    I also encourage the Conference to continue implementing its Pact on Security, Stability and Development in the Great Lakes Region, which addresses key regional issues such as the exploitation of natural resources, the return of refugees and economic integration. UN وأشجع أيضا المؤتمر على مواصلة تنفيذ ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى الذي اعتمده في عام 2006 والذي يتناول قضايا إقليمية رئيسية مثل استغلال الموارد الطبيعية وعودة اللاجئين والتكامل الاقتصادي.
    I would also encourage Members States to reaffirm in their deliberations the fulfilment of commitments to the United Nations Convention to Combat Desertification and its 10-year strategic plan and framework, and to further enhance the implementation of the Convention. UN وأشجع أيضا الدول الأعضاء في مداولاتها على أن تعيد التأكيد مجددا على الوفاء بالالتزامات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وخطتها وإطارها الاستراتيجيين للسنوات العشر وعلى أن تواصل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more