"وأشكال الاستغلال الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • and other forms of exploitation
        
    Trafficking, sexual and other forms of exploitation UN الاتجار والاستغلال الجنسي وأشكال الاستغلال الأخرى
    In 2006, Ecuador had adopted a national plan to combat human trafficking and other forms of exploitation, which included initiatives by non-governmental organizations and those resulting from international cooperation. UN وقد اعتمدت اكوادور في عام 2006 خطة وطنية لمكافحة الاتجار وأشكال الاستغلال الأخرى للبشر، وأدمجت في تلك المكافحة مبادرات المنظمات غير الحكومية والمبادرات المنبثقة عن التعاون الدولي.
    The State party should continue to conduct nationwide awareness-raising campaigns, provide adequate programmes of assistance, recovery and reintegration for victims of trafficking and conduct training for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation. UN وينبغي لها أيضاً أن تستمر في القيام بحملات لزيادة الوعي على نطاق البلد، وفي توفير برامج مناسبة لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، وتوفير التدريب للمكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الهجرة وأفراد شرطة الحدود بشأن أسباب الاتجار بالبشر وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجها وتأثيرها.
    The State party should continue to conduct nationwide awareness-raising campaigns, provide adequate programmes of assistance, recovery and reintegration for victims of trafficking and conduct training for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation. UN وينبغي لها أيضاً أن تستمر في القيام بحملات لزيادة الوعي على نطاق البلد، وفي توفير برامج مناسبة لمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر وإعادة تأهيلهم وإدماجهم، وتوفير التدريب للمكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الهجرة وأفراد شرطة الحدود بشأن أسباب الاتجار بالبشر وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجها وتأثيرها.
    The State party should conduct nationwide awarenessraising campaigns, provide adequate programmes of assistance, recovery and reintegration for victims of trafficking and conduct training for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تشن حملات توعية على نطاق البلاد، وأن توفر لضحايا الاتجار برامج مناسبة للمساعدة والتعافي وإعادة الاندماج، وأن توفر التدريب لموظفي إنفاذ القوانين وموظفي الهجرة وشرطة الحدود بشأن أسباب الاتجار وأشكال الاستغلال الأخرى وعواقبها وانتشارها.
    The State party should also conduct nationwide awareness-raising campaigns and conduct training for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً شن حملات توعية في كامل البلد وتنظيم دورات تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي الهجرة وشرطة الحدود تعنى بأسباب الاتجار بالأشخاص وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجه وتواتر حدوثه.
    The State party should conduct nationwide awarenessraising campaigns, provide adequate programmes of assistance, recovery and reintegration for victims of trafficking and conduct training for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation. UN وينبغي للدولة الطرف أن تشن حملات توعية على نطاق البلاد، وأن توفر لضحايا الاتجار برامج مناسبة للمساعدة والتعافي وإعادة الاندماج، وأن توفر التدريب لموظفي إنفاذ القوانين وموظفي الهجرة وشرطة الحدود بشأن أسباب الاتجار وأشكال الاستغلال الأخرى وعواقبها وانتشارها.
    The State party should also conduct nationwide awareness-raising campaigns and conduct training for law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً شن حملات توعية في كامل البلد وتنظيم دورات تدريبية للموظفين المكلفين بإنفاذ القانون وموظفي الهجرة وشرطة الحدود تعنى بأسباب الاتجار بالأشخاص وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجه وتواتر حدوثه.
    Continue to support efforts aimed at setting up a legal framework for prohibiting trafficking in persons and other forms of exploitation (Morocco); UN 79-61- مواصلة دعمها للجهود الرامية إلى وضع إطار قانوني لحظر الاتجار بالأشخاص وأشكال الاستغلال الأخرى (المغرب)؛
    It calls on the State party to train law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation so as to enable them to render support to women who might be at risk of becoming victims of trafficking and commercial sexual exploitation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي الهجرة وأفراد شرطة الحدود فيما يتعلق بأسباب الاتجار وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجها وتأثيرها بهدف تمكينهم من مد يد العون إلى النساء اللواتي قد يكن معرضات لأن يصبحن من ضحايا الاتجار أو الاستغلال الجنسي التجاري.
    It calls on the State party to train law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation so as to enable them to render support to women who might be at risk of becoming victims of trafficking or commercial sexual exploitation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي الهجرة وأفراد شرطة الحدود يتناول أسباب الاتجار وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجهما وتأثيرهما، بهدف تمكينهم من مد يد العون إلى النساء اللواتي قد يكن معرضات لأن يصبحن من ضحايا الاتجار أو الاستغلال الجنسي التجاري.
    Other causes for concern were the increase in opportunities for trafficking in women and girls and other forms of exploitation, and the continued spread of HIV/AIDS and its devastating effects on women and children. UN وقالت إن دواعي القلق الأخرى تتمثل في زيادة فرص الاتجار بالنساء والفتيات وأشكال الاستغلال الأخرى واستمرار انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وآثاره المدمرة للنساء والأطفال.
    21. In Latin America and the Caribbean, the sixth Ibero-American ministerial meeting on children and adolescents, held in Costa Rica, focused on the protection of children from violence and other forms of exploitation. UN 21 - وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ركـّز الاجتماع الوزاري الأيبري الأمريكي السادس المعني بالأطفال والمراهقين، المعقود في كوستاريكا، على حماية الأطفال من العنف وأشكال الاستغلال الأخرى.
    It calls on the State party to train law enforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation so as to enable them to render support to women who might be at risk of becoming victims of trafficking or commercial sexual exploitation. UN وتدعو الدولة الطرف إلى تدريب موظفي إنفاذ القانون وموظفي الهجرة وأفراد شرطة الحدود يتناول أسباب الاتجار وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجهما وتأثيرهما، بهدف تمكينهم من مد يد العون إلى النساء اللواتي قد يكن معرضات لأن يصبحن من ضحايا الاتجار أو الاستغلال الجنسي التجاري.
    6. Lastly, her Government had responded quickly to the needs of children affected by the December 2004 tsunami and prohibited children from leaving Aceh in order to protect them from trafficking and other forms of exploitation and because it was in their best interests to be with their families and native community. UN 6- وأخيراً، قالت إن حكومتها استجابت بسرعة لاحتياجات الأطفال المتضررين من المد الزلزالي الذي وقع في شهر كانون الأول/ديسمبر 2004 ومنعت الأطفال من مغادرة إقليم أتشي لحمايتهم من الاتجار وأشكال الاستغلال الأخرى ولأن من مصلحتهم أن يكونوا مع أسرهم وفي مجتمعهم الأصلي.
    The following forms of human trafficking were established under the Act: exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery and slavery-like practices, servitude, forced begging, servile marriage, removal of organs, sex tourism and other forms of exploitation. UN وحدد القانون الأشكال التالية من الاتجار بالبشر: استغلال بغاء الغير أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي، والعمل القسري أو الخدمات القسرية، والرق والممارسات الشبيهة بالرق والاستعباد والتسول القسري وزواج الاسترقاق واستئصال الأعضاء والسياحة الجنسية وأشكال الاستغلال الأخرى().
    (a) The Convention on the Rights of the Child promotes a comprehensive system for protecting children from violence and from sexual and other forms of exploitation (articles 34 and 35 specifically recognize the right of children to be protected from sexual exploitation and sexual abuse, for any purpose or in any form); UN (أ) تشجِّع اتفاقية حقوق الطفل على وضع نظام شامل لحماية الأطفال من العنف ومن الاستغلال الجنسي وأشكال الاستغلال الأخرى (تعترف المادتان 34 و 35 على وجه التحديد بحق الطفل في الحماية من الاستغلال الجنسي والإيذاء الجنسي، أياً كان غرضهما أو شكلهما)؛
    (c) Conduct nationwide awareness-raising campaigns and conduct training for lawenforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidences of trafficking and other forms of exploitation; UN (ج) تنظم حملات توعية على الصعيد الوطني وتوفر التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الهجرة وشرطة الحدود بشأن الأسباب المؤدية إلى الاتجار بالأشخاص وأشكال الاستغلال الأخرى وما يترتب على ذلك من نتائج وآثار؛
    (c) Conduct nationwide awareness-raising campaigns and conduct training for lawenforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidences of trafficking and other forms of exploitation; UN (ج) تنظم حملات توعية على الصعيد الوطني وتوفر التدريب للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وموظفي الهجرة وشرطة الحدود بشأن الأسباب المؤدية إلى الاتجار بالأشخاص وأشكال الاستغلال الأخرى وما يترتب على ذلك من نتائج وآثار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more