"وأصابت" - Translation from Arabic to English

    • and injured
        
    • hit
        
    • and injuring
        
    • and wounded
        
    • and wounding
        
    • have injured
        
    • causing
        
    • hitting
        
    • injured by
        
    • were killed and
        
    These attacks killed one Israeli civilian and injured a number of others. UN وقد أودت هذه الهجمات بحياة مدني إسرائيلي وأصابت عددا آخر بجراح.
    Certain Powers had applied a double standard in relation to a notorious terrorist group that had killed and injured many thousands of Iranian citizens. UN وقد طبقت بعض القوى معايير مزدوجة إزاء جماعة إرهابية سيئة السمعة قتلت وأصابت عدة آلاف من المواطنين الإيرانيين.
    Artillery shells hit a nearby agricultural area, and a few seconds later another shell hit where we were sitting. UN وأصابت قذائف المدفعية منطقة زراعية قريبة، وبعد بضع ثوان أصابت قذيفة أخرى المكان الذي كنا جالسين فيه.
    The bullet hit some metals in the Abadan refinery. UN وأصابت الطلقات بعض المعادن في معمل تكرير عبدان.
    Following the incident, armed elements fired rockets into the Jezzine area, killing a civilian and injuring two others. UN وعقب الحادثة، أطلقت عناصر مسلحة صواريخ على منطقة جزين فقتلت أحد المدنيين وأصابت شخصين آخرين بجروح.
    During the attack, the occupying forces killed at least 6 Palestinians and wounded more than 17 people, including children, some of whom remain in critical condition. UN وقتلت قوات الاحتلال خلال الحملة 6 فلسطينيين على الأقل وأصابت أكثر من 17 شخصا من بينهم أطفال لا يزال بعضهم في حالة حرجة.
    On the same day, a roadside bomb killed four Ugandan troops and injured six others. UN وفي اليوم نفسه، قتلت قنبلة مزروعة على جانب الطريق أربعة جنود أوغنديين وأصابت ستة آخرين بجروح.
    Using tanks and helicopter gunfire, the Israeli forces killed at least 18 Palestinians and injured more than 80 people in the camp and caused extensive destruction of property. UN وقتلت القوات الإسرائيلية، باستخدام الدبابات ونيران طائرات الهليكوبتر، ما لا يقل عن 18 فلسطينيا وأصابت أكثر من 80 شخصا في المخيم وأحدثت دمارا هائلا بالممتلكات.
    Today, Israeli occupying forces killed 13 Palestinians and injured 110, at least 25 of whom are in critical condition. UN فقد قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم 13 فلسطينيا وأصابت 110 أشخاص بجراح، 25 شخصا منهم على الأقل في حالة خطيرة.
    A truck bomb killed at least 22 persons and injured at least 100 at the United Nations headquarters in Baghdad. UN قتلت شاحنة ملغومة ما لا يقل عن 22 شخصا وأصابت بجراح ما لا يقل عن 100 شخص في مقر الأمم المتحدة في بغداد.
    The occupying Power had killed 2,180 Palestinians, 516 of whom were children, and injured 11,000, including 3,000 children. UN وقتلت السلطة القائمة بالاحتلال 180 2 فلسطينيا، منهم 516 طفلا، وأصابت 000 11، منهم 000 3 طفل.
    Bullets hit several houses but there were no injuries. UN وأصابت الطلقات عدة بيوت، ولكن لم تحدث إصابات.
    At least three shells hit the Gaza Training Centre and caused light injuries to one staff member. UN وأصابت ثلاث قذائف على الأقل مركز غزة للتدريب وألحقت إصابات طفيفة بأحد العاملين.
    The remaining shells hit the area in and around the fuel depot and workshop. UN وأصابت القذائف المتبقية المنطقة التي يقع بها مستودع الوقود والورشة وما حولها.
    The following day, they shelled and dropped missiles on and around the house, killing at least 30 members of the family and injuring the rest. UN وفي اليوم التالي، قصفت البيت ومحيطه وأطلقت عليه قذائف، فقتلت ما لا يقل عن 30 من أفراد الأسرة وأصابت البقية بجروح.
    Three other shells landed on al-Fakhura Street, killing at least a further 24 people and injuring as many as 40. UN وسقطت ثلاث قذائف أخرى في شارع الفاخورة، فقتلت ما لا يقل عن 24 شخصاً آخرين وأصابت عدداً كبيراً يصل إلى 40 شخصاً.
    Three other shells landed on al-Fakhura Street, killing at least a further 24 people and injuring as many as 40. UN وسقطت ثلاث قذائف أخرى في شارع الفاخورة، فقتلت ما لا يقل عن 24 شخصاً آخرين وأصابت عدداً كبيراً يصل إلى 40 شخصاً.
    During this incursion the occupying forces killed 10 Palestinian civilians and wounded several others. UN وخلال هذه الغارة، قتلت قوات الاحتلال 10 مدنيين فلسطينيين وأصابت آخرين بجراح.
    :: Israel killed over 100 civilians and wounded several hundred Lebanese civilians within four days UN :: قتلت إسرائيل أكثر من 100 مدني، وأصابت عدة مئات من المدنيين اللبنانيين بجروح في غضون أربعة أيام
    Today's debate is occurring barely 24 hours after a spate of five separate Palestinian terrorist attacks that have claimed at least 13 innocent Israeli lives and wounded scores of others. UN يجري حوارنا اليوم بعد أقل من 24 ساعة من مجموعة من خمس هجمات فلسطينية إرهابية منفصلة أودت بحياة ما لا يقل عن 13 إسرائيلياً بريئاً وأصابت عشرات آخرين بجراح.
    Moreover, in Jenin, an Israeli tank opened fire on a taxi van, killing a Palestinian woman and wounding two young girls. UN وعلاوة على ذلك أطلقت دبابة إسرائيلية النار في جنين على سيارة أجرة فقتلت امرأة فلسطينية وأصابت فتاتين بجراح.
    The Israeli forces have injured more than 2,000 Palestinian children, over 80 over cent of them with live ammunition or rubber-coated metal bullets. UN وأصابت القوات الإسرائيلية ما يزيد على 000 2 طفل فلسطيني بجروح، ونجم أكثر من 80 في المائة من هذه الإصابات عن إطلاق ذخيرة حية أو طلقات معدنية مكسوة بالمطاط.
    The shrapnel also hit a school, causing some damage. UN وأصابت الشظايا أيضا إحدى المدارس وألحقت بها بعض الأضرار.
    Two missiles were fired by an Israeli warplane, hitting the vehicle in which Al-Dahdouh was travelling. UN فقد أطلقت طائرة حربية إسرائيلية قذيفتين وأصابت مركبة كان يستقلها الدحدوح.
    The windshield was smashed and the driver was slightly injured by glass fragments. UN وتهشم زجاج السيارة اﻷمامي وأصابت شظايا الزجاج السائق بجروح طفيفة.
    The involvement of the Government of the United States of America in the training of paramilitary forces for the purpose of attacking another State, for which the United States Government invested US$ 45 million. In this aggressive action, 176 Cubans were killed and more than 300 were wounded. UN :: قيام حكومة الولايات المتحدة الأمريكية بإعداد قوات شبه عسكرية بهدف الهجوم على دولة أخرى، وأنفقت حكومة الولايات المتحدة من أجل ذلك 45 مليونا من الدولارات، وقتلت في هذا العمل العدواني 176 شخصا من شعب كوبا وأصابت أكثر من 300 شخص بجراح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more