his organization stood ready to offer its experience in that regard. | UN | وأضاف أن منظمته على استعداد لعرض خبرتها في هذا الصدد. |
his organization had consistently advocated such a census, viewing it as indispensable. | UN | وأضاف أن منظمته تدعو باستمرار إلى إجراء هذا التعداد، معتبرة إياه إجراء لا غنى عنه. |
his organization travelled the world in all-terrain vehicles, delivering small shipments of humanitarian aid supplies. | UN | وأضاف أن منظمته طافت العالم بجميع وسائل النقل البرية، مقدمة شحنات صغيرة من مواد المساعدات الإنسانية. |
his organization had filed complaints with the Puerto Rico Commission on Civil Rights and the United States Commission on Civil Rights. | UN | وأضاف أن منظمته رفعت شكاوى في إطار لجنة الحقوق المدنية في بورتوريكو ولجنة الحقوق المدنية في الولايات المتحدة. |
his organization could offer a sort of early warning to those who wanted to prepare for the future. | UN | وأضاف أن منظمته يمكن أن تُقدّم نوعا من الإنذار المبكر للذين يريدون أن يستعدّوا للمستقبل. |
his organization also tried to be a forum for intergovernmental discussion on current migration topics. | UN | وأضاف أن منظمته تسعى أيضا إلى أن تكون منتدى للمناقشات بين الحكومات بشأن مواضيع الهجرة الراهنة. |
51. his organization sought justice for the Sahrawi people. | UN | 51 - وأضاف أن منظمته تسعى لتحقيق العدالة للشعب الصحراوي. |
his organization was participating in the Open Working Group on Sustainable Development Goals and the review of the World Bank safeguard policies, in order to ensure that disability was mainstreamed in the development agenda beyond 2015. | UN | وأضاف أن منظمته شاركت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، والاستعراض الذي أجراه البنك الدولي لسياسات الضمان من أجل كفالة إدراج قضايا الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
his organization had submitted a paper to the Committee exploring the matter of natural resources in Western Sahara and the right of the Sahrawi people to self-determination and sovereignty over those resources. | UN | وأضاف أن منظمته قدمت إلى اللجنة ورقة تستطلع فيها مسألة الموارد الطبيعية في الصحراء الغربية وحق الشعب الصحراوي في تقرير المصير والسيادة بالنسبة لهذه الموارد الطبيعية. |
his organization reaffirmed that the Puerto Rican people would accept nothing less than the recognition of their right to self-determination and independence and the immediate and unconditional transfer of all sovereign powers to the people of Puerto Rico. | UN | وأضاف أن منظمته تؤكد من جديد أن شعب بورتوريكو لن يقبل شيئا أقل من الاعتراف بحقه في تقرير المصير والاستقلال ونقل جميع الصلاحيات السيادية فورا ودون شروط إلى شعب بورتوريكو. |
45. his organization had carried out a comparative study of the Frente Polisario and the Irish Republican Army (IRA). | UN | 45 - وأضاف أن منظمته أجرت دراسة مقارنة لجبهة البوليساريو والجيش الجمهوري الأيرلندي. |
his organization firmly denounced the United States Government's criminal intentions against the independence movement and called for Puerto Rico's case to be taken up by the General Assembly plenary as soon as possible. | UN | وأضاف أن منظمته تشجب بشدة النوايا الإجرامية لحكومة الولايات المتحدة ضد حركة الاستقلال، وتطالب بنظر قضية بورتوريكو في أقرب وقت مستطاع في الجلسة العامة للجمعية العامة. |
his organization fully supported the decisions of the 2005 World Summit and other resolutions adopted by the General Assembly designed to facilitate the accession of countries with economies in transition to WTO. | UN | وأضاف أن منظمته تؤيد تماماً قرارات مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وغيرها من القرارات المعتمدة من الجمعية العامة والمصممة من أجل تيسير انضمام البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى منظمة التجارة العالمية. |
his organization would also participate in the meetings of the various conferences of the parties to the conventions on climate change, biodiversity and to combat desertification and other similar international instruments, such as the Barbados Programme of Action on Small Island Developing States and the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries. | UN | وأضاف أن منظمته سوف تشارك أيضاً في الاجتماعات المختلفة لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات المتعلقة بتغير المناخ والتنوع البيولوجي ومكافحة التصحر وسائر الصكوك الدولية المماثلة كبرنامج عمل بربادوس بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبرنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نمواً. |
his organization would be guided by that commitment in its support for national development strategies and would continue to promote linkages between decent work and other comprehensive national frameworks within the multilateral system, such as the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) and Poverty Reduction Strategy Papers. | UN | وأضاف أن منظمته ستسترشد بذلك الالتزام في دعمها للاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وتستمر في تشجيع الربط بين العمل اللائق وغيره من الأطر الوطنية الشاملة داخل النظام المتعدد الأطراف مثل إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
70. his organization welcomed the fact that, since the previous year, two protocols supplementing the Convention on Transnational Organized Crime had entered into force and that the number of ratifications was fast increasing. | UN | 70- وأضاف أن منظمته ترحب بكون أنه في الفترة التي مرّت منذ العام الماضي بدأ نفاذ بروتوكولين يكملان الاتفاقية المتعلقة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، وأن عدد التصديقات آخذ في الازدياد السريع. |
19. his organization had fought the extremism that fuelled situations such as that in the Tindouf camps and found abhorrent the violent rhetoric and distancing that rendered the brutalized detainees anonymous. | UN | 19 - وأضاف أن منظمته حاربت التطرف الذي غذّى حالات مثل حالة مخيمات تندوف وتمقت الخطاب العنيف والتنصل الذي يجعل المحتجزين المنكّل بهم أشخاصاً مجهولي الهوية. |
his organization called for the establishment of a human rights protection mechanism within MINURSO, and for enabling it to fulfil its primary mission, the organization of a referendum of self-determination for the Sahrawi people. | UN | 37 - وأضاف أن منظمته دعت إلى إنشاء آلية معنية بحقوق الإنسان داخل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية وتمكينها من الإيفاء بمهمتها الأساسية وهي، تنظيم استفتاء على تقرير المصير للشعب الصحراوي. |
6. his organization reiterated its call for implementation of General Assembly resolution 1514 (XV) and a genuine decolonization process, the prerequisites of which included transfer of all powers to the Puerto Rican people and immediate withdrawal of the United States military, legal and political infrastructure. | UN | 6 - وأضاف أن منظمته تكرر دعوتها إلى تنفيذ قرار الجمعية العامة 1514 (د-15) والقيام بعملية حقيقية لإنهاء الاستعمار، تتضمن شروطها المسبقة نقل جميع السلطات إلى شعب بورتوريكو والانسحاب الفوري للهياكل الأساسية العسكرية والقانونية والسياسية للولايات المتحدة. |