it was important to collect data migration policies and to organize training courses for all officials active in that area. | UN | وأضاف أن من المهم جمع البيانات عن سياسات الهجرة وتنظيم دورات تدريبية لجميع المسؤولين العاملين في هذا المجال. |
it was important to recognize that privatization and the free market alone would not produce development, and that conditional assistance made it difficult for developing countries to balance international commitments with national priorities. | UN | وأضاف أن من المهم التسليم بأن الخصخصة وحرية الأسواق وحدهما لن يحققا التنمية وأن المساعدة المشروطة تجعل من الصعب على البلدان النامية أن تحقق التوازن بين الالتزامات الدولية والأولويات الوطنية. |
While it was important to ensure a response to urban poverty, hunger and malnutrition, the silent tens of millions in faraway places who did not have a voice could not be forgotten. | UN | وأضاف أن من المهم ضمان الاستجابة للفقر والجوع وسوء التغذية في المناطق الحضرية، ولكن لا يمكن نسيان عشرات ملايين الصامتين الذين يعيشون في مناطق نائية ولا يسمع لهم صوت. |
5. At the same time, it was important to maintain the content and integrity of the Statute. | UN | 5 - وأضاف أن من المهم في الوقت نفسه الإبقاء على مضمون النظام الأساسي ووحدته. |
it was also important to develop standardized training and behaviour modules as clear guidelines were critical to the success of operations. | UN | وأضاف أن من المهم وضع برامج موحَّدة للتدريب ونماذج للسلوك لأن وجود مبادئ توجيهية واضحة أمر ضروري لنجاح العمليات. |
5. it was important for the definition of the term " originator " to cover cases in which a draft had been prepared but not actually communicated. | UN | ٥ - وأضاف أن من المهم أن يشمل تعريف المصطلح " منشئ " حالات تكون فيها مسودة الرسالة قد أعدت ولكنها لم ترسل فعلا. |
it was important to look beyond trade preferences. | UN | وأضاف أن من المهم الذهاب إلى أبعد من الأفضليات التجارية. |
it was important to avoid duplication between the different entities of the Organization. | UN | وأضاف أن من المهم تجنُّب الازدواج بين الكيانات المختلفة في المنظمة. |
Furthermore, it was important to bridge the divide between peacekeeping and peacebuilding. | UN | وأضاف أن من المهم سد الثغرة الموجودة بين حفظ السلام وبناء السلام. |
it was important to establish a new doctrine on peacekeeping that outlined policies, procedures and guidelines that would meet future challenges. | UN | وأضاف أن من المهم وضع عقيدة جديدة بشأن حفظ السلام تحدد السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية التي تتصدى لتحديات المستقبل. |
it was important to ask who benefited from that crime and whether in fact the Government of Israel had benefited from it. | UN | وأضاف أن من المهم أن يُسأل عمّن استفاد من هذه الجريمة وعمّا إذا كانت حكومة إسرائيل قد استفادت منها في الواقع. |
it was important for UNRWA to continue operating until its mandate had been fulfilled. | UN | وأضاف أن من المهم أن تواصل الوكالة عملها إلى أن تتم إنجاز ولايتها. |
it was important to convey concepts of family life which did not portray violence within the family as acceptable and normal. | UN | وأضاف أن من المهم التعريف بمفاهيم الحياة الأسرية التي لا تصور العنف داخل الأسرة باعتباره مقبولا وعاديا. |
it was important that those mechanisms should contribute to an action-oriented outcome, leading to effective implementation. | UN | وأضاف أن من المهم أن تسهم تلك الآليات في تحقيق نتيجة عملية المنحى، تؤدي إلى تنفيذ فعال. |
it was important to retain flexibility in the application of the criteria. | UN | وأضاف أن من المهم التحلي بالمرونة في تطبيق هذه المعايير. |
it was important to go beyond North-South rhetoric, and to identify a basis for work on development cooperation within the United Nations system based on shared objectives, values and interests. | UN | وأضاف أن من المهم تجاوز مرحلة الخطابة عن الشمال والجنوب، وتحديد قاعدة للعمل في مجال التعاون اﻹنمائي ضمن منظومة اﻷمم المتحدة على أساس اﻷهداف والقيم والاهتمامات المشتركة. |
it was important to end existing disparities between developed and developing countries concerning information. | UN | وأضاف أن من المهم إلغاء الفوارق الموجودة حاليا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية فيما يتعلق باﻹعلام. |
39. it was important that States took a human rights-based approach to poverty eradication. | UN | ٣٩ - وأضاف أن من المهم أن تتبع الدول نهجا قائما على حقوق الإنسان للقضاء على الفقر. |
it was important to build on the gains made under the MDGs framework with poverty eradication as a high priority. | UN | وأضاف أن من المهم الاستفادة من المكاسب المحققة بموجب إطار الأهداف الإنمائية للألفية الذي يشكل فيه القضاء على الفقر أولوية عالية. |
He said too that it was important for stakeholders to make use of the Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals, offering to share his organization's experience in that area. | UN | وأضاف أن من المهم أن يستفيد أصحاب المصلحة من النظام المنسق عالمياً لتصنيف ووسم المواد الكيميائية، عارضاً اقتسام خبرة منظمته في ذلك المجال. |