his delegation hoped that the representative of the Secretary-General would give the report the prompt attention it deserved. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في أن يوجه ممثل الأمين العام للتقرير ما يستحقه من عناية سريعة. |
his delegation hoped the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في أن يُعتَمَد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
his delegation hoped that research on development would continue, particularly for the benefit of those Member States that depended on a single source of revenue. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في مواصلة البحث في مجال التنمية، لاسيما لمصلحة الدول الأعضاء التي تعتمد في إيراداتها علي مصدر واحد. |
his delegation hoped that discussions would continue with a view to finalizing the paper. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في أن تستمر المناقشات بُغية وضع الورقة في صيغتها النهائية. |
his delegation hoped that a forward-looking approach would be taken in the final stages of the restructuring and replenishment of GEF. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في اﻷخذ بنهج تطلعي في المراحل النهائية ﻹعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية وتغذيته بالموارد. |
his delegation hoped that the 2014 World Conference on Indigenous Peoples would contribute to full respect for such peoples' rights. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في أن يسهم المؤتمر العالمي المعني بالشعوب الأصلية الذي يعقد في عام 2014 في توفير الاحترام الكامل لحقوق هذه الشعوب. |
his delegation hoped that the Senior Advisory Group would propose concrete measures to remedy the current situation regarding reimbursement to troop-contributing countries. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في أن يقترح فريق كبار الاستشاريين تدابير محددة لعلاج الوضع الراهن فيما يتعلق بالسداد للبلدان المساهمة بقوات. |
his delegation hoped that the Committee would consider those recommendations and, at the current session, choose a topic that would enable it to have a structured discussion which would be capable of promoting and strengthening the rule of law at the national and international levels. | UN | وأضاف أن وفده يأمل أن تنظر اللجنة في تلك التوصيات، وأن تختار في دورتها الحالية موضوعا يمكّنها من إجراء مناقشة منظّمة تسمح بسيادة القانون وتعزيزها على الصعيدين الوطني والدولي. |
his delegation hoped that the Fifth Committee would proceed without delay to complete its examination and adoption of the proposed budget in order to ensure that UNAMID had the funds it needed. | UN | وأضاف أن وفده يأمل في أن تشرع اللجنة الخامسة بدون إبطاء في إكمال دراستها وإقرارها للميزانية المقترحة بما يكفل حصول العملية المختلطة على الأموال التي تحتاجها. |
37. his delegation hoped that the report would stimulate discussion at the sixty-second session of the General Assembly. | UN | 37 - وأضاف أن وفده يأمل أن التقرير سوف يشجع على المناقشة في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة. |
his delegation hoped that, in future, draft resolutions concerning exemptions would meet all procedural and translation requirements, and that the approach just taken by the Committee did not become practice. | UN | وأضاف أن وفده يأمل أن تستوفى، مستقبلا، في مشاريع القرارات المتعلقة بالاستثناءات جميع الشروط اﻹجرائية وشرط الترجمة وألا يصبح المنحى الذي اتخذته اللجنة لتوها ممارسة تُتبع. |
40. his delegation hoped that the Peacebuilding Support Office would serve not only as a secretariat for the Commission but also as a resource centre for peacebuilding, drawing on advice from the entire United Nations system. | UN | 40 - وأضاف أن وفده يأمل أن مكتب دعم بناء السلام لن يكون مجرد أمانة للجنة بل سيكون مركزا لحشد الموارد من أجل بناء السلام، ويستفيد من المشورة التي تقدمها منظومة الأمم المتحدة برمتها. |
15. his delegation hoped that the Anti-Discrimination Unit set up in the Office of the High Commissioner for Human Rights would make an effective contribution to the implementation of the Programme of Action. | UN | 15 - وأضاف أن وفده يأمل في أن وحدة مكافحة العنصرية التي تم إنشاؤها في مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان ستساهم على نحو فعال في تنفيذ برنامج العمل. |
However, it was not fully equipped to carry out the tasks assigned to it, and needed qualified staff to fill the posts approved by the General Assembly; his delegation hoped that Member States would make voluntary contributions, as requested by the Secretary-General. | UN | غير أنه مجهز بشكل كامل لأداء المهام المنوطة به، ويحتاج إلى موظفين مؤهلين لملء الشواغر التي وافقت عليها الجمعية العامة؛ وأضاف أن وفده يأمل أن تقوم الدول الأعضاء بتقديم المساهمات الطوعية، كما طلب الأمين العام. |
40. his delegation hoped that the resolution on the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields could be adopted at the current session, giving new impetus to the issues relating to development and international cooperation. | UN | ٤٠ - وأضاف أن وفده يأمل في إمكانية اعتماد القرار الخاص بإعادة تشكيل اﻷمم المتحدة وتنشيطها في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، خلال الدورة الجارية، مما سيعطي دفعة جديدة للمواضيع المتعلقة بالتنمية والتعاون الدولي. |
53. his delegation hoped that the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields would reflect the principles and guidelines set out in General Assembly resolutions 45/264 and 46/235, and that the process would be carried out on the basis of consensus. | UN | ٥٣ - وأضاف أن وفده يأمل في أن تعكس اعادة تشكيل وتنشيط اﻷمم المتحدة في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والمجالات المتصلة بها المبادئ والمبادئ التوجيهية المحددة في قراري الجمعية العامة ٤٥/٢٦٤ و ٤٦/٢٣٥، وأن يتم الاضطلاع بهذه العملية على أساس اتفاق اﻵراء. |
23. Mr. Lukyantsev (Russian Federation) announced that Sudan, Tajikistan and Uzbekistan had become sponsors of the draft resolution and said that his delegation hoped that it would receive the broadest possible support. | UN | 23 - السيد لوكيانتسيف (الاتحاد الروسي): قال إن أوزبكستان والسودان وطاجيكستان تنضم إلى مقدمي مشروع القرار وأضاف أن وفده يأمل أن يلقى هذا المشروع أكبر دعم ممكن. |
45. his delegation hoped that the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, which were both still pending before the General Assembly, could be finalized and adopted without delay. | UN | 45 - وأضاف أن وفده يأمل في أن مشروع اتفاقية شاملة عن الإرهاب الدولي ومشروع اتفاقية دولية لقمع أعمال الإرهاب النووي اللتين ما زالتا معروضتين على الجمعية العامة يمكن إعداد صياغتهما الأخيرة واعتمادهما بدون تأخير. |
11. his delegation hoped that the relevant United Nations bodies, including the Department, could boost their efforts to assist developing countries address the challenge of the current unjust and inequitable media structure and serve as a fair and balanced voice for both developed and developing countries. | UN | 11 - وأضاف أن وفده يأمل أن تزيد هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها الإدارة، جهودها لمساعدة البلدان النامية في التصدي للتحدي الكامن في الهيكل الحالي غير العادل وغير المتكافئ لوسائط الإعلام، وأن تكون صوتا منصفا ومتوازنا للبلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء. |