"وأضاف أن وفد بلده يؤيد" - Translation from Arabic to English

    • his delegation supported
        
    his delegation supported the decision to continue work on the subject in the form of a convention. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد القرار القاضي بمواصلة العمل بشأن هذا الموضوع في شكل اتفاقية.
    his delegation supported reform of the United Nations, including elimination of the Special Committee on Decolonization upon the completion of its mandate. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك إلغاء اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار عند إتمام ولايتها.
    his delegation supported the overall structure of the draft articles. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد هيكل مشاريع المواد بصفة عامة.
    50. his delegation supported the use of the low per capita income adjustment and the debt-burden adjustment in determining capacity to pay. UN 50 - وأضاف أن وفد بلده يؤيد استخدام التعديلين المتعلقين بدخل الفرد المنخفض وبعبء الدين في تحديد القدرة على الدفع.
    his delegation supported the development of a binding international instrument to address legal gaps in jurisdiction and issues of international cooperation. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد وضع صك دولي ملزم لمعالجة الثغرات في الولاية القضائية ومسائل التعاون الدولي.
    his delegation supported the general approach taken by the Special Rapporteur. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد النهج العام الذي اتخذه المقرر الخاص.
    In particular, his delegation supported the Department of Economic and Social Affairs as being at the core of the development pillar of the United Nations; it provided an important service to Member States and was responsible for the United Nations Development Plan. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد بشكل خاص إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها في صلب ركيزة التنمية في الأمم المتحدة؛ وهي تقدم خدمة هامة للدول الأعضاء وتتولى المسؤولية عن خطة الأمم المتحدة الإنمائية.
    his delegation supported those who questioned whether, under those circumstances, the Guide should refer to international organizations. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد الذين يشككون، والظروف هذه، فيما إذا كان ينبغي لـ " الدليل " أن يشير إلى المنظمات الدولية.
    his delegation supported the Advisory Committee’s view that neither gains from currency fluctuation and inflation nor savings resulting from the postponement of activities and programmes should be transferred to the Account. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد وجهة نظر اللجنة الاستشارية القائلة بأنه يجب ألا تنقل إلى الحساب أية مكاسب تتحقق من تذبذب أسعار العملات والتضخم أو من الوفورات الناتجة عن تأجيل الأنشطة والبرامج.
    his delegation supported all peaceful efforts to advance the reunification process, but that must be achieved only with the consent of all people concerned. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد جميع الجهود السلمية الرامية إلى تقدم عملية إعادة التوحيد، إلا أنه يجب ألا يتحقق ذلك إلا بموافقة جميع السكان المعنيين.
    his delegation supported the " one-China " principle and therefore opposed the inclusion of proposed agenda item. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد مبدأ " صين واحدة " ، ولهذا فإنه يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    his delegation supported the High Commissioner's call for an immediate ceasefire to allow aid agencies to gain access to the refugees and to protect the lives of humanitarian workers. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد الدعوة التي وجهتها المفوضة السامية لوقف إطلاق النار فورا لتمكين وكالات المعونة من الوصول إلى اللاجئين وحماية حياة العاملين في المنظمات اﻹنسانية.
    his delegation supported the Commission's decision to postpone its deliberations on whether to undertake work in the areas of multi-party arbitration and the taking of evidence in arbitration. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد قرار اللجنة بتأجيل مداولاتها حوال ما إذا كانت ستتولى العمل في مجالات التحكيم المتعدد اﻷطراف وأخذ اﻷدلة في التحكيم.
    his delegation supported in principle the alternative nature of the obligation set out in draft article 1, but took a cautious approach to the third component of the so-called " triple alternative " , since it was necessary to set limits on the alternative obligations of States. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد من حيث المبدأ الطابع البديل للالتزام، الوارد في مشروع المادة 1، ولكنه يتخذ نهجا يتسم بالحيطة فيما يتعلق بالعنصر الثالث مما يسمى " البديل الثلاثي " ، حيث أن من الضروري وضع حدود على الالتزامات البديلة للدول.
    110. his delegation supported the approach the Commission had taken to the topic of responsibility of international organizations and agreed with the practice of following the articles on responsibility of States, unless there was good reason to depart therefrom. UN 110 - وأضاف أن وفد بلده يؤيد النهج الذي اتخذته اللجنة إزاء موضوع مسؤولية المنظمات الدولية، ويوافق على متابعة المواد المتعلقة بمسؤولية الدول، إلا إذا كان هناك سبب قوي لمخالفة ذلك.
    his delegation supported the legal points raised by the Special Rapporteur, including his assertion that the existing international legal framework was applicable, and agreed with the thrust of his analysis, including the fact that the proliferation of the use of drone technology was disturbing. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد النقاط القانونية التي أثارها المقرر الخاص، بما فيها تأكيده أن الإطار القانوني الدولي القائم ينطبق على تلك الحالات؛ وأعرب عن اتفاقه مع الجانب الأعظم لتحليله، بما في ذلك أن انتشار استخدام تكنولوجيا الطائرات المسيّرة أمر يبعث على القلق.
    his delegation supported the thrust of paragraph 2 of section V of the new resolution, which would ensure that only staff who had passed a national competitive examination could be recruited to posts at the P-1 to P-3 levels. However, the wording of paragraph 1 of section V was more problematical. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيد فحوى الفقرة ٢ من الفرع خامسا من القرار الجديد، الذي سيكفل عدم جواز توظيف غير الموظفين الذين اجتازوا امتحانا تنافسيا وطنيا في وظائف من الرتب ف - ١ إلى ف - ٣، غير أن صياغة الفقرة ١ من الفرع خامسا تشكل معضلة أكبر.
    his delegation supported the proposal to convene a special session of the General Assembly in 1999 to review the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. The preparatory work for the special session should be carried out by the Commission on Population and Development. UN ٢ - وأضاف أن وفد بلده يؤيد الاقتراح الداعي إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في ١٩٩٩ لاستعراض برنامج العمل للمؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية، وأن تقوم لجنة السكان والتنمية باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية.
    his delegation supported the active participation of the Director-General in discussions on United Nations system-wide coherence in the light of the report of the High-level Panel on System-wide Coherence, and supported the advancement of the Organization's interests in that process. UN 32- وأضاف أن وفد بلده يؤيد مشاركة المدير العام بنشاط في المناقشات الدائرة بشأن تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في ضوء تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتّساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، كما يؤيد الدفاع عن مصالح المنظمة في هذه العملية.
    his delegation supported green economy options that were consistent with an open, equitable, rules-based, non-discriminatory multilateral trading system and that ensured market access for developing countries and the narrowing of technology gaps. UN 19 - وأضاف أن وفد بلده يؤيد خيارات الاقتصاد الأخضر التي تتسق مع نظام تجاري متعدد الأطراف منفتح ومنصف وقائم على القواعد وغير تمييزي، والتي تكفل وصول البلدان النامية إلى الأسواق وتقليص الثغرات التكنولوجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more