"وأطفالنا" - Translation from Arabic to English

    • and our children
        
    • and children
        
    • And our kids
        
    • children have
        
    The rising hopes of the new millennium and the renaissance of African civilization have rekindled hope for our countries and our children. UN إن الآمال الطالعة للألفية الجديدة وانبعاث الحضارة الأفريقية، أحيت آمال بلداننا وأطفالنا.
    Let us endeavour to see the future clearly and take urgent steps to protect our world and our children from future desecration. UN ولنسعَ إلى رؤية المستقبل بوضوح وإلى اتخاذ خطوات عاجلة لحماية عالمنا وأطفالنا من انتهاك القدسيات.
    Planet: to protect our ecosystems for all societies and our children UN كوكب الأرض: حماية نظمنا الإيكولوجية لصالح كافة المجتمعات وأطفالنا
    Our youth need to have their hopes for the future not frustrated, and the condition of our women and children requires much greater attention. UN يحتاج شبابنا إلى آمالهم من أجل المستقبل لا الإحباط، وتتطلب حالة نسائنا وأطفالنا اهتماما أكبر من ذلك بكثير.
    Today, there is a comprehensive and holistic network of services which has enabled us to build a safe and nurturing environment for our families and children. UN فاليوم توجد شبكة شاملة وجامعة من الخدمات التي مكنتنا من بناء بيئة آمنة تنشأ فيها أسرنا وأطفالنا.
    Okay, she wants us all to be these perfect little Nazi-moms And our kids to be hyper-stressed and over-scheduled. Open Subtitles حسنًا، هي تريدنا جميعًا أن نكون أمّهات نازية مثالية صغيرة وأطفالنا يكونون متوترين كثيرًا ومتأخيرين عن جداولهم.
    We have the moral obligation to our peoples and our children to succeed in these efforts. UN وعلينا التزام معنوي أمام شعوبنا وأطفالنا بالتوفيق في هذه الجهود.
    At the least, we and our children will no longer have to live in the fear of nuclear fallout from neighbouring countries and regions, fallout which could contaminate our land and environment for generations. UN فعلى اﻷقل، لم يعد يتعين علينا بعد اليوم نحن وأطفالنا أن نعيش في خوف من تساقط الغبار الذري من البلدان والمناطق المجاورة. وهو غبار يمكن أن يلوث أرضنا وبيئتنا ﻷجيال.
    They need to step up to the plate and take care of our teachers and our children. Open Subtitles عليهم أن يتقدموا ويعتنوا بمُعلمينا وأطفالنا.
    My husband and I both served, and our children wanted to continue the tradition. Open Subtitles انا و زوجي كلينا خدمنا في الجيش ، وأطفالنا أرادوا مواصلة هذا التقليد.
    So if he lives, he's a coward, and our children have died for nothing. Open Subtitles لذا إن كان حياً، فإنه جبان وأطفالنا ماتوا سداً
    Over the next two hours, we'll take you on a journey into a world that could await us and our children. Open Subtitles سنأخذكم خلال الساعة القادمة في رحلة لعالم قد يتربص بنا نحن وأطفالنا
    Now you are in the S.S. and I am in the Luftwaffe and our children are bombarded. Open Subtitles الآن انت في الأس أس وأنا في القوة الجوية وأطفالنا يقصفون
    Keep us safe that we'll all get home to see our families and our children. Open Subtitles أعطنا الأمن لنعود جميعنا الى بلادنا ونرى عائلاتنا وأطفالنا
    All our lives we suffered, and our children suffered poverty and nakedness, hunger, sickness, death. Open Subtitles عانينا طوال حياتنا وأطفالنا عانوا أيضاً. الفقر والعري، والجوع، والمرض، والموت.
    The threat endangers our countries, our communities, ourselves and our children, generating in its wake crime, violence, corruption, environmental degradation, social decay and immense personal misery. UN إن هذا التهديد يعرض للخطر بلداننا ومجتمعاتنا وأطفالنا وأشخاصنا، ويولد في أعقابه الجريمة والعنف والفساد وتدهور البيئة والانحلال الاجتماعي والبؤس الشخصي الشديد.
    The country will, therefore, soon face an acute shortage of drugs, which will have a severe impact, in particular on our women and children. UN ولذا سيواجه البلد قريبا نقصا حادا في الأدوية، مما سيؤدي إلى عواقب وخيمة ستمس نساءنا وأطفالنا على وجه الخصوص.
    We place a high priority on prenatal care for our women and children. UN ونولي أهمية عالية لرعاية نسائنا وأطفالنا قبل الولادة.
    Where is the international court to prosecute the perpetrators? They destroy our houses, take our land and destroy our women and children. UN وأين هي المحكمة الدولية لتلاحق المجرمين؟ هم يدمرون منازلنا، ويستولون على أراضينا، ويقتلون نساءنا وأطفالنا.
    The traitors who help you to kill our women and children. Open Subtitles الخونة الذين ساعدوكم في قتل نسائنا وأطفالنا
    But, everlasting God, thou dost ordain that we, poor feeble mortals should engage ourselves, our wives and children to maintain, Open Subtitles يا إلهنا الأبدي توصى بنا نحن البشر الضعفاء الفقراء يجب أن نحافظ على أنفسنا ونسائنا وأطفالنا
    I want you to really think about us, what we've got, with our house And our kids. Open Subtitles أريدك أن تفكر فينا حقاً، وفي ما وصلنا إليه، وفي بيتنا وأطفالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more