A smaller group, of approximately 70 individuals, appears to have been taken to a meadow near Kravica and shot along the river bank. | UN | ويبدو أن مجموعة أصغر يقارب عددها ٧٠ فردا أُخذت إلى مرج بالقرب من كرافيكا وأطلق النار عليها على طول ضفاف النهر. |
One of your goons broke into my house today and shot my three-year-old son and his babysitter. | Open Subtitles | أحد رجالك أقتحم منزلي اليوم وأطلق النار على ابني ذي سن الـ 3 عام ومربيته. |
I've learned how to hunt, track, and shoot from the saddle. | Open Subtitles | تعلمت كيف أصطاد وأتقفى الآثر وأطلق النار من فوق الحصان |
He shot one of the policemen dead at short range, seized that policeman's pistol and fired with it at the second policeman. | UN | وأطلق الرصاص على أحد الشرطيين من مسافة قصيرة فأرداه قتيلاً، وأخذ مسدس هذا الشرطي وأطلق النار على الشرطي الثاني. |
A third IDF soldier got out of the tank and opened fire at the children. | UN | ثم خرج من الدبابة جندي ثالث وأطلق النار على الأطفال. |
Team seven to the flank; watch triangulation and fire. | Open Subtitles | الفريق السابع إلى الجناح راقب الأهداف وأطلق النار |
He was about to pass through the checkpoint when a soldier shouted at him in Hebrew and shot him in the leg. | UN | وكان على وشك عبور نقطة التفتيش عندما صاح فيه أحد الجنود بالعبرية وأطلق النار على ساقه. |
When the boy tried to run away, the soldier came back and shot him in the chest and head at close range, killing him. | UN | وعندما حاول الطفل الفرار، عاد الجندي وأطلق النار على صدره ورأسه، من مسافة قريبة، فأرداه قتيلا. |
Somebody thought the story was real and shot the bakery up. | Open Subtitles | شخص ظن أن القصة حقيقية وأطلق النار على المخبز |
You're a dirty DEA agent who robbed a bank. and shot your boss. | Open Subtitles | أنت ضابط في وكالة مكافحة المخدرات طالح الذي سرق مصرفًا وأطلق النار على رئيسه |
I'll blind the kid and shoot out her knees. | Open Subtitles | سأجعل الطفله تفقد بصرها وأطلق النار على ركبتيها |
Sometimes to relax I go to the park and shoot dogs. | Open Subtitles | أحيانًا أذهب إلى المرآب وأطلق النار على الكلاب على للإسترخاء. |
Where I could stand in the middle of Fifth Avenue and shoot somebody, and I wouldn't lose any voters, okay? | Open Subtitles | بوسعي أن أقف في الجادة الخامسة وأطلق النار على أحدهم من دون أن أخسر أي ناخبين. |
Vlatko Kupreskic resisted and fired on SFOR soldiers, who returned fire, injuring him. | UN | وقاوم فلاتكو كوبريسكيتش وأطلق النار على جنود قوة تثبيت الاستقرار التي ردت على النار بالمثل وأصابته بجراح. |
Mr. Malik attempted to speak with the agitated soldier, but the soldier sidestepped and fired into the policemen. | UN | وحاول السيد مالك التحدث مع الجندي المضطرب، لكن الجندي تخطاه وأطلق النار على رجال الشرطة. |
He went into the men's room and He shot himself, | Open Subtitles | ذهب إلى غرفة الرجال وأطلق النار على نفسه |
Then when the killer reached the dumpsite, he found she was still alive, and He shot her. | Open Subtitles | ثم عندما بلغ القاتل المكب، وجد أنها كانت لا تزال على قيد الحياة، وأطلق النار عليها. |
According to witnesses, the perpetrator was drunk and opened fire during an identity check. | UN | ووفقاً لأقوال الشهود، كان الجاني في حالة سكر وأطلق النار أثناء عملية التحقق من الهوية. |
All he had to do was aim at the spot where the sample was about to be taken... and fire, peppering the soil with gold. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليه هو التصويب نحو المكان ..الذي سيأخذونمنهاالعيّنة. وأطلق النار مالئاً التربة بالذهب. |
January first, he went into his hooch, grabbed his weapon and He shot up a New Year's Party. | Open Subtitles | في الأول من يناير، لقد كان ثملاً وأخذ سلاحه وأطلق النار في حفلة العام الجديد. |
So, the guy stands up in the court room, takes out a gun and shoots himself in the mouth, in front of my father. | Open Subtitles | وقف الرجل في المحكمة وأخرج المسدس وأطلق النار على نفسه أمام والدي |
That man, he followed her to the next red light, and he... shoots her dead. | Open Subtitles | هذا الرجل لاحقها ،إلى الضوء الأحمر المقبل وأطلق النار عليها |
Witnesses say the shooter was parked at the curb, he opened fire near the side entrance, then drove into the crowd. | Open Subtitles | ذكر الشهود أنّ المطلق ركن سيارته على الرصيف وأطلق النار قرب المدخل الجانبي بعدها قاد نحو الحشد |
Their representative expressed their concern at the use of force in the arrest of the sultans and at the use of live ammunition to deter people from hanging on to one of the vehicles carrying away the arrested persons; a young boy was shot during the skirmish and subsequently died. | UN | وأعرب ممثلوهم عن قلقهم إزاء اللجوء إلى استخدام القوة لدى القبض عليهم واستخدام الذخيرة الحية لمنع الأشخاص من التعلق بإحدى المركبات التي كانت تقل المعتقلين، وأطلق النار على صبي أثناء هذه المناوشات وتوفى على أثرها. |