they reaffirmed the readiness of the Council to consider the imposition of further measures to achieve the full implementation of its resolutions. | UN | وأعادوا تأكيد استعداد المجلس للنظر في فرض مزيد من التدابير من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لقراراته هذه. |
they reaffirmed that the Organization must further improve its ability to act quickly and effectively to address threats to international peace and security. | UN | وأعادوا تأكيد أهمية زيادة قدرات المنظمة على العمل السريع والفعال لمواجهة التهديدات التي يتعرض لها السلم واﻷمن الدوليين. |
they reiterated their concern over the absence of a definitive engagement to embark on a seamless process which could lead to the early elimination of nuclear weapons. | UN | وأعادوا تأكيد قلقهم لعدم وجود التزام قطعي بالشروع في عملية مُحكمة يمكن أن تفضي إلى التبكير بإزالة اﻷسلحة النووية. |
they reiterated their support for political and diplomatic efforts to peacefully resolve disputes in international relations. | UN | وأعادوا تأكيد تأييدهم للجهود السياسية والدبلوماسية الرامية إلى إيجاد حلول سلمية للخلافات في مجال العلاقات الدولية. |
Members of the Council took note of the progress achieved in the implementation of the settlement plan for Western Sahara, and reaffirmed their support for the process. | UN | وأحاط أعضاء المجلس علما بالتقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية المتعلقة بالصحراء الغربيةـ، وأعادوا تأكيد تأييدهم للعملية. |
Members of the Council called on the parties to continue to move the Linas-Marcoussis process forward, and reaffirmed their willingness to support the efforts of the parties in implementing their commitments. | UN | ودعا أعضاء المجلس الأطراف إلى مواصلة دفع عملية السلام قدما وأعادوا تأكيد استعدادهم لدعم جهود الأطراف لتنفيذ التزاماتها. |
Members of the Security Council encouraged the parties to engage in credible dialogue and reiterated their readiness to support any agreement reached by the Somali parties. | UN | وقد شجع أعضاء مجلس الأمن الأطراف على الاشتراك في حوار صادق وأعادوا تأكيد استعدادهم لدعم أي اتفاق تتوصل إليه الأطراف الصومالية. |
they reaffirmed the readiness of the Council to consider the imposition of further measures to achieve the full implementation of its resolutions. | UN | وأعادوا تأكيد استعداد المجلس للنظر في فرض مزيد من التدابير من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لقراراته هذه. |
they reaffirmed their conviction that further liberalization of trade in the region will contribute to the development of their national economies. | UN | وأعادوا تأكيد اعتقادهم بأن مزيدا من تحرير التجارة في المنطقة سيسهم في تطوير اقتصاداتهم الوطنية. |
they reaffirmed the need for effective restoration of constitutional order. | UN | وأعادوا تأكيد الحاجة إلى إعادة النظام الدستوري إلى نصابه بشكل فعلي. |
they reaffirmed the six key principles on which cooperation on armaments matters should be based and in particular that all decisions on these matters within the WEU framework should be taken by the 13 nations. | UN | وأعادوا تأكيد المبادئ الرئيسية الستة التي ينبغي أن يستند إليها التعاون بشأن مسائل التسلح ولا سيما ضرورة قيام الدول اﻟ ١٣ باتخاذ جميع المقررات بشأن هذه المسائل ضمن نطاق اتحاد غرب أوروبا. |
they reiterated their full support for the Special Representative of the Secretary-General in the Democratic Republic of the Congo and for all MONUC personnel. | UN | وأعادوا تأكيد دعمهم الكامل للممثل الخاص للأمين العام في جمهورية الكونغو الديمقرطية ولجميع أفراد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
they reiterated the urgent need for continued and enhanced assistance to the affected populations, including women and children. | UN | وأعادوا تأكيد الحاجة الماسة إلى مواصلة وتعزيز المساعدة المقدمة للسكان المتضررين، بمن فيهم النساء والأطفال. |
they reiterated their readiness and commitment to continue to work closely with the Staff Council to ensure staff concerns were addressed in an open and transparent manner, and to iron out any outstanding issues. | UN | وأعادوا تأكيد استعدادهم والتزامهم بالعمل على نحو وثيق مع مجلس الموظفين لضمان التصدي لشواغل الموظفين بصورة واضحة وشفافة، لحل أية قضايا معلقة. |
Council members called upon States to cooperate in the arrest and prosecution of the remaining nine Tribunal-indicted fugitives and reaffirmed their strong commitment to justice and the fight against impunity. | UN | ودعا أعضاء المجلس الدول إلى التعاون في القبض على الهاربين التسعة المتبقين الذين أدانتهم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ومحاكمتهم، وأعادوا تأكيد التزامهم القوي بالعدالة وبمكافحة الإفلات من العقاب. |
They stressed the need for the full implementation of all aspects of Security Council resolution 1701 (2006) and reaffirmed their commitment to support all efforts in this regard. | UN | وشددوا على ضرورة تنفيذ جميع جوانب قرار مجلس الأمن 1701 على نحو تام وأعادوا تأكيد التزامهم بدعم كل الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
All in all, the Ombudsmen did not consider themselves to have been formally designated as a NPM and reiterated that they firmly declined to be entrusted with this task. | UN | وعلى وجه الإجمال، لا يعتبر أمناء المظالم أنفسهم قد سموا رسمياً كآلية وقاية وطنية وأعادوا تأكيد إصرارهم على رفض أن تناط بهم هذه المهمة. |
Speakers emphasized the importance of international cooperation and exchange of information and reiterated their commitment to important joint initiatives such as Project Cohesion, coordinated by the International Narcotics Control Board. | UN | وأكّد المتكلمون على أهمية التعاون الدولي وتبادل المعلومات وأعادوا تأكيد التزامهم بالمبادرات المشتركة الهامة، مثل مشروع " التلاحم " ، الذي تقوم بتنسيقه الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
they reconfirmed their full support for strict enforcement of relevant United Nations Security Council resolutions and decisions taken in pursuance of them. | UN | وأعادوا تأكيد دعمهم التام للانفاذ الصارم لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة والمقررات المتخذة عملا بها. |
14. Participants had welcomed the visit of the South African Minister for Foreign Affairs to Palestine at the head of a mission from the Non-Aligned Movement (NAM) and had reaffirmed Africa's solidarity with the Palestinian people and their inalienable right to an independent and viable State. | UN | 14 - ورحب المشاركون بالزيارة التي قام بها وزير خارجية جنوب أفريقيا إلى فلسطين على رأس بعثة من حركة بلدان عدم الانحياز، وأعادوا تأكيد تضامن أفريقيا مع الشعب الفلسطيني وحقه غير القابل للتصرف في دولة مستقلة وقادرة على البقاء. |
They had reaffirmed the importance of making that right a reality for everyone and decided to give due consideration to the impact of unilateral economic and financial coercive measures on its realization. | UN | وأعادوا تأكيد أهمية جعل هذا الحق أمرا واقعا لكل إنسان وقرروا إيلاء الاعتبار الواجب لتأثير التدابير المالية والاقتصادية الانفرادية القسرية على إعمال هذا الحق. |