"وأعتبر" - Translation from Arabic to English

    • and take it
        
    • I take it
        
    • I regard
        
    • I see
        
    • And I consider
        
    Are you going to get your mask and your Billy club and take it away from me, huh? Open Subtitles هل أنت ذاهب للحصول على القناع الخاص بك ونادي بيلي الخاص بك وأعتبر بعيدا مني، هاه؟
    How many times did I breathe in clean air, fragrant with lavender, and take it for granted? Open Subtitles كم مرة لم أكن التنفس في الهواء النظيف، عطرة مع الخزامى، وأعتبر أمرا مفروغا منه؟
    Grey Worm and the Unsullied will sail for the Rock, and take it. Open Subtitles و انجاز تلك السلطة هو كاستيرلي روك. رمادي دودة و أونسوليد سوف تبحر للصخرة، وأعتبر.
    I take it there are no objections to this procedure. UN وأعتبر أنه لا يوجد أي اعتراض على هذا الإجراء.
    I regard this as a missed opportunity for Mr. Clerides. UN وأعتبر هذا بمثابة فرصة ضائعة على السيد كلاريدس.
    I see the Convention as a legal framework that delineates the rights of persons with disabilities and protects them, while the Standard Rules help to describe the specific target areas, procedures and mechanisms necessary to achieve equalization of opportunities. UN وأعتبر الاتفاقية إطارا قانونيا يبين حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ويحميها، بينما تساعد القواعد الموحدة على تحديد المجالات والإجراءات والآليات المستهدفة الضرورية لتحقيق تكافؤ الفرص.
    It's just that I enjoy the female form And I consider this a victimless crime that provides both comfort and distraction. Open Subtitles إلّا أنّي أستمتع بالهيئة الأنثوية وأعتبر هذه الجريمة التي بلا ضحايا تمدّني بالراحة والإلهاء.
    I could just see these idiots, you know, just try to pack up my dinosaur and take it away and ruin it. Open Subtitles أنا فقط يمكن أن نرى هؤلاء الأغبياء، كما تعلمون، مجرد محاولة لحزم امتعتهم بلدي ديناصور وأعتبر بعيدا والخراب.
    Let's see what progress we make, and take it from there. Open Subtitles دعونا نرى ما التقدم الذي نحققه، وأعتبر من هناك.
    Let's see what progress we make, and take it from there. Open Subtitles دعونا نرى ما التقدم الذي نحققه، وأعتبر من هناك.
    If you want to go home and take it easy, we'll cope with it. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تذهب المنزل وأعتبر أن من السهل، سنقوم التعامل معها.
    Okay, then, if you don't need me, Mr. Barone, you try and take it easy. Open Subtitles حسنا، إذن، إذا أنت لست بحاجة لي، والسيد بارون، حاولت وأعتبر أن من السهل.
    Oh, no, I had my eyes closed so I could concentrate and take it all in. Open Subtitles أوه، لا، كنت قد أغلقت عيني حتى أتمكن من التركيز وأعتبر كل ما في و
    Someone could just reach in and take it. Open Subtitles شخص يمكن أن مجرد تصل في وأعتبر.
    Or you kill us and take it and put a crazy Israeli gangster out 16 G's. Open Subtitles أو تقتلنا وأعتبر ووضع عصابات إسرائيلية مجنونة من 16 G ل.
    I'll pack it up this weekend... and your movers will come on Monday and take it to Washington. Open Subtitles أنا حزمة عنه في نهاية هذا الاسبوع ... والمحرك الخاص بك وسوف يأتي يوم الاثنين وأعتبر الى واشنطن.
    I take it that the Assembly wishes to elect him President of the General Assembly at its twentieth special session by acclamation. UN وأعتبر أن الجمعية ترغب فــي انتخابــه رئيسا للجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين بالتزكية.
    I take it, first and foremost, as a high recognition of the active role which my country, Ukraine, plays in the United Nations and in world affairs. UN وأعتبر ذلك، أولا وقبل كل شيء اعترافا عظيما بالدور الذي يقوم به بلدي، أوكرانيا، في اﻷمم المتحدة وفي الشؤون العالمية.
    And I take it that you followed him here today because you're planning to kill him? Open Subtitles وأعتبر بأنك تبعته إلى هنا؟ لأنك تخطط لقتله؟
    I regard these elections as a first, important step in the framework of a process of democratization and stabilization that must be carried further. UN وأعتبر هذه الانتخابات خطوة أولى هامة في إطار عملية التحول الديمقراطي والاستقرار التي يجب أن تدفع قدما.
    I regard the fact that the forum is being held in this particular place as recognition of the important role of Kazakhstan in the non-proliferation process and in the struggle for security and stable economic development. UN وأعتبر انعقاد الندوة في هذا المكان بالذات اعترافا بأهمية دور كازاخستان في عملية عدم الانتشار وفي الكفاح من أجل تحقيق الأمن والتنمية الاقتصادية المستقرة.
    I look at the outcomes of the NPT Review Conference, and I see the high-level meeting as a serious building block in the context of that pattern. UN وأنا أنظر إلى نتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وأعتبر الاجتماع رفيع المستوى لبنة جادة في سياق هذا النمط.
    It was an honest mistake And I consider myself reprimanded. Open Subtitles لقد كان خطأ غير مقصود وأعتبر نفسي ملومًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more