"وأعتدة ذات صلة" - Translation from Arabic to English

    • and related materiel
        
    Concealed under more than 200,000 bags of sugar, they found items believed to be arms and related materiel. UN وذكرت تلك السلطات أنها عثرت على ما يُعتقد أنها أسلحة وأعتدة ذات صلة مخبأة تحت أكياس سكر تجاوز عددها 000 200 كيس.
    Alleged seizure of arms and related materiel by Turkey UN مصادرة مزعومة لأسلحة وأعتدة ذات صلة قامت بها تركيا
    During the current mandate, the Panel investigated one case of an attempted transfer by the Islamic Republic of Iran of conventional arms and related materiel. UN وأثناء الولاية الحالية، حقق الفريق في حالة تعلقت بمحاولة جمهورية إيران الإسلامية نقل أسلحة تقليدية وأعتدة ذات صلة.
    99. This section describes transfers of arms and related materiel by the Islamic Republic of Iran during the reporting period. UN 99 - يصف هذا الفرع قيام جمهورية إيران الإسلامية بعمليات لنقل أسلحة وأعتدة ذات صلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    On 14 February 2013 Yemen reported a transfer of conventional arms and related materiel involving the Islamic Republic of Iran. UN فقد أفادت اليمن في 14 شباط/فبراير 2013 بنقل أسلحة تقليدية وأعتدة ذات صلة كانت جمهورية إيران الإسلامية طرفا فيه.
    Stressing further the need for States in the region to ensure that arms and related materiel delivered to them are not diverted to or used by illegal armed groups, UN وإذ يشدد كذلك على ضرورة أن تكفل دول المنطقة ألا يتسرب ما يصلها من أسلحة وأعتدة ذات صلة إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة وأن تكفل عدم استخدامها من جانب هذه الجماعات،
    Stressing further the need for States in the region to ensure that arms and related materiel delivered to them are not diverted to or used by illegal armed groups, UN وإذ يشدد كذلك على ضرورة أن تكفل دول المنطقة ألا يتسرب ما يصلها من أسلحة وأعتدة ذات صلة إلى الجماعات المسلحة غير المشروعة وأن تكفل عدم استخدامها من جانب هذه الجماعات،
    On various occasions, each force denied access to locations that were known to contain arms and related materiel and neither has disclosed all weapons in its possession. UN وفي مناسبات عديدة، رفضت كل قوة من القوتين السماح بالدخول إلى مواقع معروفة باحتوائها على أسلحة وأعتدة ذات صلة ولم يكشف أيّ منهما عن جميع الأسلحة التي في حوزتها.
    There has recently been media reporting regarding an alleged agreement dated November 2013 under which the Islamic Republic of Iran would provide Iraq with close to $200 million in arms and related materiel. UN وتناقلت وسائل الإعلام مؤخرا أنباء عن اتفاق يزعم أنه أبرم في تشرين الثاني/نوفمبر 2013 تزود جمهورية إيران الإسلامية بموجبه العراق بأسلحة وأعتدة ذات صلة تناهز قيمتها 200 مليون دولار.
    101. The Panel notes the continuation of a trend reported previously in which most of the incidents referred to the Panel for inspection involved conventional arms and related materiel. UN 101 - ويلاحظ الفريق استمرار نفس الاتجاه الذي ذُكر سابقا والذي كانت فيه معظم الحوادث التي أُحيلت إليه ليقوم بالتفتيش فيها تشمل أسلحة تقليدية وأعتدة ذات صلة.
    The latter is also reported to have purchased weapons and related materiel in western Côte d’Ivoire (Tai forest region) with funds provided by Justin Koné Katinan (via Colonel Dadi). UN وتفيد التقارير أيضا بأن الأخير اشترى أسلحة وأعتدة ذات صلة في غرب كوت ديفوار (منطقة غابة تاي) بأموال قدمها جوستان كوني كاتينان (عن طريق العقيد دادي).
    108. Arms and related materiel in African States: the Panel has been following the issue of Iranian arms and ammunition found in African States, in particular in: UN 108 - أسلحة وأعتدة ذات صلة في دول أفريقية: لا يزال الفريق يتابع مسألة الأسلحة والذخائر الإيرانية التي عثر عليها في دول أفريقية ولا سيما في الدول التالية:
    This constituted the largest amount of arms and related materiel interdicted to or from the Democratic People’s Republic of Korea since the adoption of resolution 1718 (2006). UN ولقد شكّلت هذه الشحنة أكبر كمية أسلحة وأعتدة ذات صلة يتم اعتراضها وهي متجهة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو قادمة منها منذ اتخاذ القرار 1718 (2006).
    78. Following its investigation, the Panel confirmed the contents of the concealed consignment found onboard the Chong Chon Gang were arms and related materiel en route from Cuba to the Democratic People’s Republic of Korea and considered that: UN 78 - وأكد الفريق، بعد التحقيقات التي أجراها، أن محتويات الشحنة المخفية التي عثر عليها على متن السفينة تشونغ تشون غانغ كانت عبارة عن أسلحة وأعتدة ذات صلة في طريقها من كوبا إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واعتبر ما يلي:
    106. Alleged arms transfers to the Syrian Arab Republic via Iraqi airspace: States have reported that the Islamic Republic of Iran is continuing to send arms and related materiel to the Syrian Arab Republic via Iraqi airspace. UN 106 - عمليات مزعومة لنقل أسلحة إلى الجمهورية العربية السورية عبر المجال الجوي العراقي: أفادت بعض الدول أن جمهورية إيران الإسلامية تواصل إرسال أسلحة وأعتدة ذات صلة إلى الجمهورية العربية السورية عبر المجال الجوي العراقي.
    During the period under review, the Committee received seven notifications of exports of arms and related materiel to Sierra Leone pursuant to paragraph 4 of resolution 1171 (1998). UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت اللجنة سبعة إخطارات بشأن صادرات أسلحة وأعتدة ذات صلة إلى سيراليون، مقدمة عملا بالفقرة 4 من القرار 1171 (1998).
    During the period under review, the Committee received three notifications of exports of arms and related materiel to Sierra Leone pursuant to paragraph 4 of resolution 1171 (1998). UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تلقت اللجنة ثلاثة إخطارات بشأن صادرات أسلحة وأعتدة ذات صلة إلى سيراليون، مقدمة عملا بالفقرة 4 من القرار 1171 (1998).
    The Group also notes, as further grounds for such measures, the aforementioned commanders’ control over unaccounted revenues from natural resources that are likely to be diverted to acquire arms and related materiel in violation of the sanctions regime (see paras. 162-163 of the Finance section below). UN كما يشير الفريق، كأساس إضافي لهذه التدابير، إلى سيطرة القائدين المذكورين على إيرادات غير مدرجة من الموارد الطبيعية التي يُرجّح توجيهها نحو اقتناء أسلحة وأعتدة ذات صلة انتهاكا لنظام الجزاءات (انظر الفقرتين 162 و 163 من قسم الشؤون المالية).
    By resolution 1903 (2009) the Council also stipulated that States providing arms and related materiel to the Government of Liberia or assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia shall notify the Committee in advance. UN وينص القرار 1903 (2009) أيضا على أن تقوم الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أية أسلحة وأعتدة ذات صلة بها إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى حكومة ليبريا من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    Three of four reported cases concerned violations of paragraph 5 of resolution 1747 (2007), pertaining to arms and related materiel exports from the Islamic Republic of Iran, and one of paragraph 9 of resolution 1929 (2010). UN ويتعلق ثلاث من الحالات الأربع المبلغ عنها بانتهاكات للفقرة 5 من القرار 1747 (2007) في ما يتعلق بصادرات أسلحة وأعتدة ذات صلة من جمهورية إيران الإسلامية، وتتعلق الرابعة بانتهاك للفقرة 9 من القرار 1929 (2010).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more