the mission expressed solidarity with the victims of the conflict and assured the representatives that the Council would do everything within its power to improve their circumstances. | UN | وأعربت البعثة عن تضامنها مع ضحايا النزاع وطمأنت ممثلي المشردين داخليا بأن المجلس سيفعل كل ما في وسعه لتحسين ظروفهم. |
the mission expressed its concern with continuing violence in Darfur, which was having a negative impact on the humanitarian situation. | UN | وأعربت البعثة عن قلقها حيال استمرار العنف في دارفور، وهو ما يؤثر سلباً على الوضع الإنساني. |
the mission expressed its dissatisfaction with the view offered in this regard by the Presidential Adviser. | UN | وأعربت البعثة عن عدم رضاها عن الرأي الذي أبداه مستشار الرئيس في هذا الصدد. |
the mission expressed concern about the delays in the deployment of the force, particularly as the stalled political process heightens tensions and the peacekeeping mission would be called to play an increasingly central role amid Operation Serval's drawdown. | UN | وأعربت البعثة عن قلقها إزاء حالات التأخُّر في نشر هذه القوة، لا سيما أن العملية السياسية المتوقفة تؤدي إلى زيادة التوترات وسوف تدعى بعثة حفظ السلام للاضطلاع بدور محوري متزايد في خضم الإنهاء التدريجي لعملية سيرفال. |
the mission was pleased to hear the positive assessment of MINUSTAH actions by Haitian authorities, who noted that the Mission had made important progress in this regard. | UN | وأعربت البعثة عن سعادتها لسماعها تقيـيـما إيجابيا لأعمال بعثـة الأمم المتحدة من سلطات هايتي التي ذكرت أن البعثة أحرزت تقدما مهما في هذا المجال. |
8. the mission expressed its commitment to helping find a lasting solution to the situation in Somalia. | UN | 8 - وأعربت البعثة عن التزامها بالمساعدة في إيجاد حل دائم للحالة في الصومال. |
61. the mission expressed concern at delays in the implementation of the Ouagadougou Agreement in recent weeks. | UN | 61 - وأعربت البعثة عن قلقها من التأخيرات التي حدثت في تنفيذ اتفاق واغادوغو في الأسابيع القليلة الماضية. |
the mission expressed the view that the increase was within the authority delegated to UNMIK, and that it was justified by the changes made in the statement of work. | UN | وأعربت البعثة عن رأي مفاده أن تلك الزيادة كانت ضمن السلطة المخولة للبعثة، وبأنه بررتها التغييرات التي أجريت على بيان العمل. |
5. the mission expressed its gratitude for the hospitality and openness of the Haitian authorities. | UN | 5 - وأعربت البعثة عن امتنانها لحُسن الضيافة والانفتاح من جانب السلطات في هايتي. |
the mission expressed its opinion on the relevant principles of international law, including international humanitarian and human rights law on the basis of the facts it found. | UN | وأعربت البعثة عن رأيها بشأن المبادئ ذات الصلة من القانون الدولي، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان على أساس الوقائع التي وجدتها. |
the mission expressed its strong apprehension that Government officials were mediating with people indicted by the ICC, and urged caution in their dealings with the group. | UN | وأعربت البعثة عن مخاوفها القوية من أن يكون مسؤولو الحكومة بصدد التوسط مع أناس متهمين من جانب المحكمة الجنائية الدولية، وحثت على توخي الحذر الشديد في تعاملهم مع هذه الجماعة. |
the mission expressed concern at the continued prevalence of incidents of sexual violence in the Democratic Republic of the Congo, most of which are committed by members of FARDC and the armed groups. | UN | وأعربت البعثة عن قلقها إزاء استمرار تفشي حوادث العنف الجنسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي يُرتكب معظمها أفراد القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والمجموعات المسلحة. |
29. the mission expressed its strong support for the transitional process based on the principles of dialogue, power-sharing and reconciliation. | UN | 29 - وأعربت البعثة عن دعمها القوي للعملية الانتقالية التي تستند إلى مبادئ الحوار وتقاسم السلطة والمصالحة. |
30. the mission expressed its concern over delays encountered so far in two critical areas. | UN | 30 - وأعربت البعثة عن قلقها إزاء التأخيرات التي ووجهت حتى الآن في مجالين حاسمين. |
the mission expressed support for the collaborative efforts of MINUSTAH and UNDP to assist the Transitional Government in this regard and also expressed the willingness to examine corresponding measures, such as the establishment of a prison registry. | UN | وأعربت البعثة عن دعمها للجهود التعاونية لبعثة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الرامية إلى مساعدة الحكومة الانتقالية في هذا الصدد، وأعربت أيضا عن اعتزامهما النظر في اتخاذ تدابير مناسبة، مثل إنشاء سجلات للسجون. |
the mission expressed its satisfaction with the successful transition in Burundi, and welcomed the recent progress in the Democratic Republic of the Congo, particularly with regard to the upcoming elections. | UN | وأعربت البعثة عن ارتياحها لنجاح العملية الانتقالية في بوروندي ورحبت بالتقدم المحرز مؤخرا في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما فيما يتصل بالانتخابات المقبلة. |
36. the mission expressed concern at the very slow pace of ceasefire negotiations between the Government and FDD and FNL. | UN | 36 - وأعربت البعثة عن القلق إزاء شدة بطء مفاوضات وقف إطلاق النار بين الحكومة وجبهة الدفاع عن الديمقراطية وقوات التحرير الوطنية. |
9. the mission expressed its unwavering support for the peace process and emphasized the overall objective of reconciliation, reconstruction and development for the mutual benefit of the peoples of both countries. | UN | 9 - وأعربت البعثة عن تأييدها الراسخ لعملية السلام وأكدت أن الهدف العام للمصالحة والإعمار والتنمية هو منفعة شعبي البلدين. |
the mission was concerned with the fact that so far the implementation of development projects was limited to a number of items. | UN | وأعربت البعثة عن قلقها من أن تنفيذ المشاريع الإنمائية قد اقتصر حتى الآن على عدد من البنـود. |
3. the mission was grateful for the frankness of all of its interlocutors. | UN | 3 - وأعربت البعثة عن امتنانها للصراحة التي اتسم بها جميع محاوريها. |
5. the mission declared itself impressed with the quality and scope of results achieved by the UNDP programme. | UN | 5 - وأعربت البعثة عن إعجابها بنوعية ونطاق النتائج المحققة بفضل البرنامج الذي اضطلع به البرنامج الإنمائي. |