the Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تولت رعاية تلك الأنشطة. |
the Committee also expressed serious concern about the conditions under which persons are held on death row. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن شديد قلقها إزاء الأوضاع التي يحتجز فيها الأشخاص في جناح الإعدام. |
the Commission also expressed its gratitude to the Secretariat for the successful completion of the digitization and posting on the website of the entire collection of the Commission's documents in Spanish, together with the addition of a full-text search capability. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن امتنانها للأمانة العامة لنجاحها في إنجاز عملية رقمنة المجموعة الكاملة لوثائق اللجنة باللغة الإسبانية ونشرها على الموقع الشبكي، علاوة على إضافة خاصية البحث في كامل النص. |
the Commission also expressed broad support for the suggestion that a report, jointly prepared by the UNCITRAL secretariat and Unidroit highlighting possible joint projects, be submitted to the Commission at its next session. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تأييدها العام للاقتراح الداعي إلى أن يُقدَّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقرير تشترك في إعداده أمانة الأونسيترال واليونيدروا ويسلِّط الضوء على المشاريع المشتركة الممكنة. |
it also expressed concern about the absence of consultative structures for representatives of minorities to give them a voice in the legislative process. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء عدم وجود هياكل استشارية لممثلي الأقليات لكي يكون لهم صوت مسموع في العملية التشريعية. |
25. the Committee has also expressed concern in relation to other discriminatory situations affecting non-citizens. | UN | 25- وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء حالات التمييز الأخرى ضد غير المواطنين. |
the Commission has also expressed concern about the possibly excessive use of force in detention facilities and about inadequate mental and physical health-care services. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء احتمال استعمال القوة بصورة مفرطة في مرافق الاحتجاز وإزاء عدم ملاءمة خدمات الرعاية الصحية العقلية والبدنية. |
the Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored those activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي شملت تلك الأنشطة برعايتها. |
the Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored the activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قامت برعاية الأنشطة. |
the Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored the activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي شملت تلك الأنشطة برعايتها. |
the Committee also expressed its appreciation to the Governments and intergovernmental and non-governmental organizations that had sponsored the activities. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي شملت تلك الأنشطة برعايتها. |
the Commission also expressed its concern about the growing feminization of poverty and called for the assignment of sufficient resources for gender equality and the empowerment of women and girls. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء تزايد الفقر بين الإناث ودعت إلى تخصيص ما يكفي من الموارد للمساواة بين الجنسين والتمكين للنساء والفتيات. |
the Commission also expressed concern regarding reports of incidents where private individuals have been hampered in their efforts to avail themselves of procedures established under United Nations auspices for the protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن حالات عرقلة محاولات الأفراد الاستفادة من الإجراءات المُنشأة برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
the Commission also expressed concern regarding reports of incidents in which private individuals have been hampered in their efforts to avail themselves of procedures established under United Nations auspices for the protection of human rights and fundamental freedoms. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن حالات عرقلة محاولات الأفراد الاستفادة من الإجراءات المُنشأة برعاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية. |
the Commission also expressed deep concern at the seriousness of such reported reprisals and that victims suffer violations of the most fundamental human rights, including the right to life, liberty and security of person, as well as the right to freedom from torture and cruel, inhuman or degrading treatment. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن عميق قلقها إزاء خطورة الأعمال الانتقامية هذه ولتعرض الضحايا لانتهاك أبسط حقوق الإنسان وكذلك حقه في عدم التعرض للتعذيب أو للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
it also expressed its deep appreciation to the Chairman of the Working Group, Mr. Kriangsak Kittichaisaree, for his very valuable contribution and the work done in an efficient and expeditious manner. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها البالغ لرئيس الفريق العامل، السيد كريانغساك كيتيشايساري، لإسهامه البالغ القيمة ولما أنجزه من أعمال بطريقة تتسم بالكفاءة والسرعة. |
it also expressed concern about reported cases of ill-treatment of persons in vulnerable situations who had declined to file a complaint against the police out of fear of counter-complaints by the police or other forms of reprisals. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء حالات أُبلغ فيها عن تعرض أشخاص مستضعفين لإساءة المعاملة وامتنعوا عن تقديم شكوى ضد الشرطة خوفاً من قيامها بتقديم شكاوى مضادة أو من أشكال انتقامية أخرى. |
it also expressed appreciation to countries which had provided for technical assistance and strongly urged other Parties that were in a position to do so to follow suit. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للبلدان التي قدمت مساعدة تقنية وحثت بقوة الأطراف التي هي في وضع يسمح لها بذلك على أن تحذو حذوها . |
the Committee has also expressed concerns about allegations of torture and ill-treatment of members of vulnerable groups, including indigenous peoples and sexual minorities, and recommended that States parties ensure that such allegations are thoroughly investigated and prosecuted. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء الادعاءات التي تشير إلى ممارسة التعذيب وسوء المعاملة على أعضاء الفئات الضعيفة، بمن فيهم الشعوب الأصلية والأقليات الجنسية، وأوصت الدول الأطراف بأن تكفل التحقيق الشامل في هذه الادعاءات ومقاضاة الجناة. |
the Commission has also expressed concern about the possibly excessive use of force in detention facilities and about inadequate mental and physical health-care services. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن القلق إزاء احتمال استعمال القوة بصورة مفرطة في مرافق الاحتجاز وإزاء عدم ملاءمة خدمات الرعاية الصحية العقلية والبدنية. |
the Committee further expressed concerns about the frequent denial of access to places intended for use by the general public to persons of African and Latin American origin and to Roma (CERD/C/AUT/CO/17). | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها إزاء تكرار منع الأشخاص ذوي الأصول الأفريقية والأمريكية اللاتينية والأشخاص المنتمين إلى أقلية الروما من دخول أماكن مخصصة لاستخدام العامة (CERD/C/AUT/CO/17). |
CAT was also concerned that the Aliens Act allowed for preventive detention not for a crime already committed but if a person is suspected of the possibility of committing a crime. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها لأن قانون الأجانب يسمح بالاحتجاز الوقائي للشخص لا بسبب جريمة ارتكبها وإنما للاشتباه في إمكانية ارتكابه جريمة. |
CRC was also gravely concerned by the reports of forced child labour. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن قلقها البالغ إزاء التقارير التي تشير إلى إكراه الأطفال على العمل. |