the HR Committee was concerned about the significant and increasing wage gap between men and women. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التفاوت الكبير والمتزايد في الأجور بين الرجال والنساء. |
the HR Committee was concerned at the slow pace of integration into society of persons with asylum and refugee status. | UN | 71- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء بطء وتيرة إدماج ملتمسي اللجوء أو اللاجئين في المجتمع. |
the HR Committee was concerned that similar care was not extended to all persons seeking protection. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن هذه العناية لا تشمل جميع من يلتمسون الحماية. |
the HR Committee expressed its concern about systemic discrimination against women. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها بشأن التمييز الممنهج ضد المرأة. |
23. the HR Committee expressed concern at child abuse and sexual exploitation in schools. | UN | 23- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الاعتداء على الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال في المدارس. |
the Human Rights Committee expressed concerns that in Mauritania, in direct violation of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, homosexuality was a crime punishable by death. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق من أن المثلية الجنسية، في موريتانيا، تشكل جريمة يعاقب عليها بالإعدام، وذلك في انتهاك مباشر لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
the HR Committee was concerned that domestic violence continued to be prevalent and that victims often did not report the crime due to traditional societal attitudes. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلها إزاء استمرار انتشار ممارسة العنف المنزلي وامتناع ضحاياه في أحيان كثيرة عن الإبلاغ عن هذه الجريمة بسبب المواقف المجتمعية التقليدية. |
the HR Committee was concerned about the use of general and blanket arrest warrants. | UN | 33- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها بشأن إصدار أوامر توقيف عامة وعشوائية. |
the HR Committee was concerned at the slow registration of births. | UN | 16- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التباطؤ في تسجيل المواليد. |
the HR Committee was concerned about the discrimination suffered by minorities which affected their right to enjoy their own culture. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التمييز الذي تعانيه الأقليات والذي يؤثر على حقها في التمتع بثقافتها الخاصة. |
25. the HR Committee was concerned at the prevalence of trafficking in persons, particularly women and children, as the territory of Cape Verde is often used for transit purposes. | UN | 25- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء انتشار ظاهرة الاتجار بالأشخاص ولا سيما بالنساء والأطفال، لأن أراضي الرأس الأخضر غالباً ما تُستخدم لأغراض العبور. |
34. the HR Committee was concerned that the length of civilian services for conscientious objectors was longer than military service. | UN | 34- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق لأن الخدمة المدنية للمستنكفين ضميرياً تزيد على الخدمة العسكرية. |
20. the HR Committee was concerned at the excessive length of custody for which a suspect or an accused may be held without being brought before a judge. | UN | 20- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الطول المُفرط لفترة الاحتجاز التي يمكن خلالها احتجاز المشتبه فيه أو المتهم دون المثول أمام قاضٍ. |
38. the HR Committee was concerned at the restrictions on the establishment of NGOs. | UN | 38- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء القيود المفروضة على إنشاء المنظمات غير الحكومية. |
20. In 2004, the HR Committee expressed its concern at the persistence of poor prison conditions and serious overcrowding. | UN | 20- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء استمرار ظروف الحبس المتردية والاكتظاظ الخطير. |
the HR Committee expressed similar concerns in 2005. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلق مشابه في عام 2005(128). |
17. the HR Committee expressed its concern at the Czech Republic's restrictive interpretation of, and failure to fulfil its obligations under ICCPR-OP1 and ICCPR itself. | UN | 17- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء تفسير الجمهورية التشيكية التقييدي لالتزاماتها بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، وللعهد ذاته، وعدم وفائها بها. |
the HR Committee expressed similar concerns about human rights defenders and the right to peaceful assembly. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن أوجه قلق مماثلة تخص المدافعين عن حقوق الإنسان والحق في التجمع السلمي(95). |
29. the Human Rights Committee expressed concern at the high levels of overcrowding in prisons and the high incarceration rate. | UN | 29- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الاكتظاظ في السجون وارتفاع معدل الاحتجاز. |
the Human Rights Committee has expressed concern at violence against girls, including sexual abuse. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء العنف ضد الفتيات، بما في ذلك الاعتداء الجنسي. |
the HR Committee had similar concerns. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن دواعي قلق مماثلة(114). |
the HR Committee raised similar concerns. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن هواجس مشابهة(93). |
50. the Human Rights Committee expressed its concern at the impunity with regard to violence and discrimination on grounds of sexual orientation, sexual or gender identity. | UN | 50- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الإفلات من العقاب على أعمال العنف والتمييز المدفوعة بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية. |
39. the Human Rights Committee was concerned that corporal punishment was not specifically prohibited and continued to be meted out as a form of punishment in the community-based justice system. | UN | 39- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لعدم حظر أشكال العقاب البدني على وجه التحديد واستمرار تطبيقه كأحد أشكال العقوبة في نظام القضاء الخاص بالمجتمعات المحلية. |