"وأعربت اللجنة عن أملها" - Translation from Arabic to English

    • the Committee hoped
        
    • the Committee expressed the hope that
        
    • it expressed the hope that
        
    • the Committee expressed its hope
        
    • the Commission hoped
        
    • it hoped that
        
    the Committee hoped that the Government would make every effort to take the necessary action in the very near future. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تبذل الحكومة قصارى جهدها لاتخاذ اﻹجراءات اللازمة في المستقبل القريب جداً.
    the Committee hoped that relevant legislation would be amended so as to bring it into full conformity with Article 4 of the Convention. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يصار إلى تعديل التشريع المتصل بالموضوع لجعله يتطابق تماما مع المادة ٤ من الاتفاقية.
    the Committee hoped that the draft Labour Code would be adopted shortly and that the Government would provide information on the application in practice of this provision. UN وأعربت اللجنة عن أملها في إقرار مشروع قانون العمل قريبا، وفي أن تقدم الحكومة معلومات عن تطبيق هذا النص في الواقع.
    the Committee expressed the hope that those important negotiations would progress in the spirit of trust and understanding between the parties and would bring tangible results. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تتقدم هذه المفاوضات المهمة بروح الثقة والتفاهم بين الطرفين، وأن تسفر عن نتائج ملموسة.
    the Committee expressed the hope that those important negotiations would progress in the spirit of trust and understanding between the parties and would bring tangible results. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تتقدم هذه المفاوضات المهمة بروح الثقة والتفاهم بين الطرفين، وأن تسفر عن نتائج ملموسة.
    it expressed the hope that the next periodic report would provide all the information requested during the Committee's consideration of the tenth, eleventh and twelfth periodic reports. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يتضمن التقرير الـدوري المقبل كل المعلومـات المطلوبة خـلال استعراض اللجنة للتقارير الدورية العاشر والحادي عشر والثاني عشر.
    the Committee expressed its hope that the bill, as well as the action plan, would be adopted in the near future. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يُعتمد مشروع القانون، فضلا عن خطة العمل، في المستقبل القريب.
    the Commission hoped that your efforts would soon lead to significant additions to the group of major donor countries. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تؤدي جهودكم في المستقبل القريب إلى إضافات هامة إلى مجموعة البلدان المانحة الرئيسية.
    the Committee hoped that every effort would be made to adopt and apply this text. UN وأعربت اللجنة عن أملها في بذل كل جهد ممكن لاعتماد وتطبيق ذلك النص.
    the Committee hoped that the database would be completed soon and that the Government will be in a position to provide disaggregated statistics on trends in the labour market. UN وأعربت اللجنة عن أملها في إنجاز قاعدة البيانات قريبا، وفي أن تكون الحكومة في وضع يمكنها من تقديم إحصاءات مصنفة عن الاتجاهات السائدة في سوق العمل.
    the Committee hoped that the Government would make every effort to take the necessary action in the very near future. UN وأعربت اللجنة عن أملها في ألا تدخر الحكومة أي جهد من أجل اتخاذ ما يلزم من اجراءات في المستقبل القريب جدا.
    the Committee hoped to make further contributions to the programme of the Decade through the discussions of the topics within its current mandate. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تقدم مساهمات أخرى في برنامج العقد من خلال مناقشة المواضيع في اطار ولايتها الحالية.
    the Committee hoped that those plans would materialize in the near future and expected information thereupon in the next periodic report. UN وأعربت اللجنة عن أملها في تحول هذه الخطط الى أمر واقع في المستقبل القريب، وفي تلقي معلومات عنها في التقرير الدوري المقبل.
    the Committee hoped that more accessible information would be provided, including in a variety of languages and a format which would be easily accessible to persons with disabilities. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تُتاح المعلومات بأشكال أيسر تناولاً، بما في ذلك إتاحتها بلغات متعددة وبأشكال تسهل اطلاع الأشخاص ذوي الإعاقة عليها.
    the Committee expressed the hope that proposals raised in the report would help efforts to uphold international law. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تساعد الاقتراحات الواردة في التقرير في الجهود المبذولة لتنفيذ القانون الدولي.
    the Committee expressed the hope that the Government would consider amending section 104 in order to bring it fully into line with the Convention. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تدرس الحكومة تعديل الفقرة 104 لمواءمتها كلّيا مع الاتفاقية.
    the Committee expressed the hope that the information services would be more closely associated with its work so as to give it greater publicity. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تكون الخدمات اﻹعلامية أكثر اقترانا بأعمالها من أجل زيادة التعريف بها.
    the Committee expressed the hope that the Government would provide details of the measures taken in practice to give effect to that provision of the Convention. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تقدم الحكومة معلومات تفصيلية عن التدابير التي اتخذت عمليا لتفعيل ذلك الحكم من الاتفاقية.
    358. the Committee expressed the hope that the State party would consider making the declaration under article 14 of the Convention and recommended that the State party should seriously consider withdrawing its reservations under the Convention. Kuwait UN ٣٥٨ - وأعربت اللجنة عن أملها في أن تنظر الدولة الطرف في امكانية اصدار اعلان بموجب المادة ١٤ من الاتفاقية وتوصي بأن تنظر الدولة الطرف بجدية في مسألة سحب تحفظاتها في اطار الاتفاقية.
    it expressed the hope that NGOs would continue to work with the Committee to promote further ratification and accession to the Convention and its Optional Protocol. UN وأعربت اللجنة عن أملها بأن تواصل المنظمات غير الحكومة عملها مع اللجنة لتشجيع المزيد من البلدان على التصديق على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري والانضمام إليهما.
    the Committee expressed its hope that women would, after their efforts, stand even stronger, together with the welfare State itself. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن تقف المرأة، بعد بذل، جهودها، وقفة أقوى من أي وقت مضى الى جانب دولة الرعاية الاجتماعية نفسها.
    the Commission hoped that those responsible for physical attacks on women would be brought to justice. UN وأعربت اللجنة عن أملها في تقديم المسؤولين عن الاعتداءات البدنية على النساء إلى العدالة.
    it hoped that a number of improvements in the areas where the international community raised concerns could be made during the second cycle of the universal periodic review. UN وأعربت اللجنة عن أملها في أن يتحقق عدد من التحسينات في المجالات التي أعرب المجتمع الدول عن قلق بشأنها أثناء الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more