the Committee expressed its concern at the financial difficulties facing the Centre. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء موضوع الصعوبات المالية التي يواجهها المركز. |
the Committee expressed its concern over that apparent error, which should be formally corrected by the Assembly so as not to set a precedent. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء هذا الخطأ الظاهر الذي ينبغي أن تصحِّحه الجمعية العامة رسميا لكي لا يشكّل سابقة. |
the Committee expressed concern at the humanitarian situation in Angola, in particular: | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الإنسانية في انغولا وخاصة مع: |
the Committee expressed concern that each of the bidders was to be funded 100 per cent by debt. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء اعتماد كل من هذين المتقدمين في التمويل على الاقتراض بنسبة 100 في المائة. |
the Committee was concerned that children living in Chechnya and the Northern Caucasus remain very deeply affected by the conflict. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها لاستمرار تعرض الأطفال الذين يعيشون في الشيشان وشمال القوقاز لآثار وخيمة من جراء النزاع. |
it was concerned that some sexual crimes do not carry a maximum penalty of more than six years. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها لأن بعض الجرائم الجنسية لا يعاقب عليها بعقوبة قصوى تتجاوز مدتها ست سنوات. |
the Committee expressed its concern at the upsurge in acts of banditry carried out in the hinterland by means of roadblocks. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها لتزايد أعمال اللصوصية التي يرتكبها قطّاع الطرق داخل البلد. |
the Committee expressed its concern at the administrative harassment to which nationals of the subregion are subjected in some member States. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن التعقيدات الإدارية التي يتعرض لها مواطنو المنطقة دون الإقليمية في بعض البلدان الأعضاء. |
the Committee expressed its concern about the late submission of the presentation, subjecting it to undue pressure; | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن تأخير تقديم الاقتراح، مما عرضها لضغط لا مبرر له؛ |
the Committee expressed concern at the direct threat to peace and stability in Central Africa represented by maritime piracy in the Gulf of Guinea and strongly condemned it. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها من الخطر المباشر الذي يتهدد السلام والاستقرار في وسط أفريقيا بسبب أعمال القرصنة البحرية في خليج غينيا، وأدانت هذه الأعمال بشدة. |
the Committee expressed concern at the humanitarian situation in Angola, in particular: | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الحالة الإنسانية في أنغولا، ولا سيما إزاء: |
the Committee expressed concern at the fact that legal proceedings for domestic violence could only be instituted upon the complaint of the victim. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها من أنه لا يمكن الشروع في إجراءات قانونية في حالات العنف داخل اﻷسرة إلا بناء على شكوى من الضحية. |
the Committee was concerned about the impact on women and children, who are particularly affected by the occupation and its associated regime. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها بشأن الأثر على النساء والأطفال الذين يعانون بشكل خاص بسبب الاحتلال والنظام الذي يرتبط به. |
the Committee was concerned about the elimination of certain areas of progress for women owing to the embargo and the subsequent economic constraints. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها للقضاء على نواحي تقدم معينة تُفيد المرأة، وذلك بسبب الحصار وما نشأ عنه من قيود اقتصادية. |
the Committee was concerned that the meta-evaluation had not taken place during the previous fiscal year but had been pushed to the current year. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها من أن استعراض التقييم لم يجر خلال السنة المالية السابقة، وإنما أُجّل إلى السنة الحالية. |
it was concerned that inadequate attention was being paid to their physical protection. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء نقص العناية بتوفير الحماية الجسدية لهؤلاء الأطفال. |
15. CEDAW expressed concern at norms, practices, traditions, patriarchal attitudes and deep-rooted stereotypes regarding the roles of women and men. | UN | 15- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء المعايير، والممارسات، والتقاليد، والمواقف الأبوية، والقوالب النمطية العميقة الجذور فيما يتعلق بدور كل من المرأة والرجل. |
the Commission expressed concern that there may be new urgency in considering the plan given the increasing number of applications being made to the Authority for new licences in the CCZ. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها من احتمال بروز عامل جديد يتطلب الاستعجال في استعراض هذه الخطة نظرا لتزايد عدد الطلبات المقدمة إلى السلطة من أجل الحصول على تراخيص جديدة في منطقة الصدع. |
CAT was concerned by the absence in the Code of Criminal Procedure of provisions requiring the invalidation of statements obtained under torture. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها لعدم وجود أحكام في قانون الإجراءات الجزائية تنص على بطلان أي أقوال يُدلى بها ننتيجة للتعذيب(83). |
24. CEDAW was concerned about legislation discriminating against women with regard to the administration of marital property. | UN | 24- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التشريعات التي تميز ضد المرأة فيما يتعلق بإدارة الممتلكات الزوجية. |
it expressed concern at the slow rate of implementation of the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء بطء معدل تنفيذ برنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس. |
27. CRC was concerned at the high levels of child abuse, particularly sexual abuse in schools. | UN | 27- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات إيذاء الأطفال، ولا سيما الإيذاء الجنسي في المدارس. |
48. CRC expressed concern at reports of an increasing number of children who abuse drugs and consume alcohol and tobacco. | UN | 48- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التقارير الواردة عن زيادة عدد الأطفال الذين يتعاطون المخدرات والمشروبات الكحولية والتدخين. |
15. the Committee has expressed concern regarding allegations of increased violent killings of women and has stressed that failure to investigate these cases exacerbates the suffering of relatives seeking justice. | UN | 15- وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء الادعاءات التي تفيد بزيادة جرائم القتل العنيف للنساء وأكدت أن الامتناع عن التحقيق في هذه الحالات يزيد من معاناة الأقارب الذين يلتمسون القصاص. |
123. the Committee expresses its concern about the situation of women in prison and police custody. | UN | 123 - وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء حالة النساء المعتقلات في السجون والموضوعات رهن الحبس الاحتياطي لدى الشرطة. |
the Commission expressed its concern about the planned extension of SDDS. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها إزاء التمديد المقرر للعمل بالمعيار الخاص لنشر البيانات. |
CERD was concerned at the information that, in the course of that census, fingerprints and photographs of Roma and Sinti residents of camps, including children, had been collected. | UN | وأعربت اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء المعلومات التي تُفيد بأن ذلك التعداد السكاني شمل أخذ بصمات وصور لسكان المخيمات المنتمين إلى الروما والسنتي، بمن فيهم الأطفال. |