"وأعربت المقررة" - Translation from Arabic to English

    • Rapporteur was
        
    • Rapporteur expressed
        
    • Rapporteur has expressed
        
    The Special Rapporteur was pleased to learn that four child victims had been successfully resettled in countries other than their countries of origin. UN وأعربت المقررة الخاصة عن ارتياحها لمعرفة أن أربعة ضحايا من الأطفال تم توطينهم بنجاح في غير بلدانهم الأصلية.
    The Special Rapporteur was concerned that such legislation might be perceived as giving some moral standing to those who wish to stir up mob violence. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها من أن هذه التشريعات قد ينظر إليها الأشخاص الذين يميلون إلى إثارة عنف الغوغاء على أنها ضمانة معنوية.
    91. The Special Rapporteur was astonished to note that there were no shelters in the whole country. UN 91- وأعربت المقررة الخاصة عن دهشتها إزاء عدم وجود أماكن للإيواء في أي منطقة من مناطق البلد.
    The Special Rapporteur expressed concern that some counter-terrorism measures may undermine respect for freedom of religion or belief. UN وأعربت المقررة الخاصة عن القلق بأن بعض تدابير مكافحة الإرهاب قد تقوض احترام الدين أو المعتقد.
    The Special Rapporteur expressed concern that the sponsorship (kafala) system increased the vulnerability of foreign migrant workers and therefore fostered the demand for trafficking. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء نظام الكفالة الذي يزيد وضع العمال الأجانب هشاشةً ويرفع الطلب على الاتجار.
    The Special Rapporteur expressed the hope that every effort would be made to investigate the alleged incidents. UN وأعربت المقررة الخاصة عن الأمل في أن تبذل قصارى الجهود للتحقيق في الحوادث المدعاة.
    The Special Rapporteur has expressed on numerous occasions her profound concern at the denial of human rights to this group. UN وأعربت المقررة الخاصة في مناسبات كثيرة عن قلقها البالغ إزاء إنكار حقوق الإنسان على هذه الفئة.
    The Special Rapporteur was concerned that Hospitality House's young clients have a high rate of substance abuse and between 60 to 70 per cent engage in sex for survival. UN وأعربت المقررة الخاصة عن القلق ازاء ارتفاع معدل إدمان المخدرات بين نزلاء بيت الضيافة، وﻷن نسبة تتراوح بين ٠٦ و٠٧ في المائة منهم تعتمد على البغاء كوسيلة لكسب عيشهم.
    59. The Special Rapporteur was also concerned to hear that new forms of trafficking in persons may be emerging. UN 59- وأعربت المقررة الخاصة أيضاً عن قلقها مما وردها من معلومات عن ما يمكن أن يكون أشكالاً جديدة للاتجار بالأشخاص.
    21. The Special Rapporteur was particularly interested in " Projet Plaidoyer " , initiated by the committee in cooperation with the Ministry for the Status of Women. UN 21- وأعربت المقررة الخاصة عن اهتمامها الخاص ب " مشروع الدفاع " الذي باشرته اللجنة بالتعاون مع الوزارة المعنية بمركز المرأة.
    The Special Rapporteur was pleased with the understanding and openness she encountered in her meetings with the Director of the Children’s Services Department at the Ministry for Home Affairs and National Heritage. UN ٧٦- وأعربت المقررة الخاصة عن ارتياحها للتفهم والانفتاح اللذين اتسمت بهما المقابلات التي أجرتها مع مدير إدارة خدمات اﻷطفال في وزارة الشؤون الداخلية والتراث الوطني.
    The Special Rapporteur was also concerned at reports that street children are frequently tried in regular courts as adults, without the special protection provided to children under Kenyan law. UN ٧٨- وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن أطفال الشوارع يحاكمون في أغلب اﻷحيان في المحاكم العادية مثل البالغين دون أن توفر لهم الحماية المنصوص عليها في إطار القانون الكيني.
    In fact, the Special Rapporteur was pleased to note a high degree of awareness of potential dangers in discussions with the Chairman of the Mombasa Coast and Tourist Association (MCTA). UN ٢٩- وأعربت المقررة الخاصة عن ارتياحها، في الواقع، لما لاحظته من وعي كبير بالمخاطر المحتملة من خلال المناقشات التي أجرتها مع رئيس جميعة ساحل مومباسا والسياحة.
    In her discussions with doctors, the Special Rapporteur was somewhat disturbed by the fact that the seriousness of the gynaecological problems that women victims of sexual violence face after the genocide was not quite grasped, especially as compared with other physical and psychological damage. UN وأعربت المقررة الخاصة أثناء المناقشات التي أجرتها مع اﻷطباء عن عدم ارتياحها لما لاحظته من أن خطورة المشاكل المتصلة باﻷمراض النسائية التي تعاني منها النساء ضحايا العنف الجنسي في أعقاب عمليات اﻹبادة الجماعية، لم تفهم الفهم الواجب، خاصة بالمقارنة مع غيرها من اﻷضرار البدنية والنفسية الحاصلة.
    The Special Rapporteur expressed her concern and urged the Government to investigate the incident. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء هذا الحادث وحثت الحكومة على التحقيق فيه.
    The Special Rapporteur expressed her concern over reports of a number of irregularities in the legal proceedings leading up to the handing down of his death sentence. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بأن جملة من المخالفات للإجراءات القانونية قد ارتكبت وأفضت إلى صدور الحكم بالإعدام.
    The Special Rapporteur expressed her concern and encouraged the Government to take all necessary steps to guarantee the physical safety of all human rights activists and their families. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها وشجعت الحكومة على اتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان السلامة البدنية لجميع الناشطين في مجال حقوق الإنسان ولأسرهم.
    The Special Rapporteur expressed particular concern about the threats, harassment and vilification campaign which was allegedly targeting women's organizations and journalists. UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها بشكل خاص إزاء التهديدات والمضايقات وحملات تشويه السمعة التي يقال إنها تستهدف المنظمات النسائية والصحفيين.
    The Special Rapporteur expressed the hope that the Government would investigate the allegations and take immediate action to bring the alleged perpetrators to trial, in order to comply with its international obligations. UN وأعربت المقررة الخاصة عن الأمل في أن تقوم الحكومة بالتحقيق في هذه الادعاءات وأن تتخذ إجراءً فورياً لتقديم المدعى عليهم بارتكاب هذه الأعمال للمحاكمة امتثالا لالتزاماتها الدولية.
    The Special Rapporteur has expressed her belief in the central importance of promoting religious tolerance in meetings in 1997 with the Catholic Archbishop and the Serb Orthodox Archbishop in Zagreb. UN وأعربت المقررة الخاصة عن إيمانها باﻷهمية المحورية للنهوض بالتسامح الديني في لقاءات أجرتها في عام ٧٩٩١ مع رئيس أساقفة الطائفة الكاثوليكية ورئيس أساقفة الطائفة اﻷرثوذكسية الصربية في زغرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more