"وأعربت عدة وفود عن تأييدها" - Translation from Arabic to English

    • several delegations expressed support for
        
    • several delegations expressed their support for
        
    • several delegations supported the
        
    • many delegations expressed support for
        
    • several delegations spoke in favour
        
    several delegations expressed support for the new instrument in the light of the assurance that the burden of combating illegal, unreported and unregulated fishing did not fall solely on some States, in particular small island developing States. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها للصك الجديد الذي يؤكد أن عبء مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم لا يقع فقط على عاتق بعض الدول، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    several delegations expressed support for a formalized process. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لاعتماد عملية ذات طابع رسمي.
    85. several delegations expressed support for the request for a second extension of the fourth country programme for Zaire. UN ٥٨ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لطلب التمديد الثاني للبرنامج القطري الرابع لزائير.
    42. several delegations expressed their support for these initiatives. UN 42- وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذه المبادرات.
    56. several delegations supported the need for a comprehensive information communications technology strategy. UN 56- وأعربت عدة وفود عن تأييدها لوضع استراتيجية شاملة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصال.
    many delegations expressed support for the development of an international instrument in the form of an implementing agreement under the Convention to effectively address the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لوضع صك دولي في شكل اتفاق للتنفيذ في إطار الاتفاقية ويعالج بفعالية مسألة حفظ التنوع البيولوجي البحري واستخدامه المستدام في المناطق الواقعة خارج الولاية الوطنية.
    76. several delegations expressed support for the establishment of a working group. UN 76 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لإنشاء فريق عامل.
    several delegations expressed support for retaining the word " automatically " to preserve that meaning. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها للإبقاء على كلمة " تلقائياً " حفاظاً على هذا المعنى.
    several delegations expressed support for that understanding, and observed the impracticality of publishing recommendations in low-value high-volume disputes. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا الفهم، حيث لاحظت أنَّ من المتعذر عملياً نشر توصيات بشأن المنازعات المتصلة بالمعاملات القليلة القيمة والكثيرة العدد.
    35. several delegations expressed support for the proposal to establish a fourth post of Deputy Executive Director. UN 35 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمقترح إنشاء وظيفة رابعة على مستوى نائب مدير تنفيذي.
    171. several delegations expressed support for the proposal to establish a fourth post of Deputy Executive Director. UN 171 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمقترح إنشاء وظيفة رابعة على مستوى نائب مدير تنفيذي.
    several delegations expressed support for including all crimes within the scope of the topic, not only those involving sexual exploitation and abuse. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لإدراج جميع الجرائم في نطاق الموضوع، وليس فقط الجرائم المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    381. several delegations expressed support for the programme strategy for East Timor and its contribution to peace-building. UN 381 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها للاستراتيجية البرنامجية الخاصة بتيمور الشرقية ولما تسهم به في بناء السلام.
    several delegations expressed support for the proposals of the Secretary-General on refocusing humanitarian assistance activities and the reorganization of the Department of Humanitarian Affairs into the Office of the Emergency Relief Coordinator. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لمقترحات اﻷمين العام بشأن إعادة توجيه محط تركيز أنشطة المساعدة اﻹنسانية وإعادة تنظيم إدارة الشؤون اﻹنسانية لتصبح مكتب منسق اﻹغاثة الطارئة.
    240. several delegations expressed support for activities addressing the specific needs of women and children. UN ٢٤٠ - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لﻷنشطة التي تعالج الاحتياجات المحددة للمرأة والطفل.
    several delegations expressed support for the new functions of the Administrator as Special Coordinator and of OUNS in supporting his role. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها للمهام الجديدة التي أسندت إلى مدير البرنامج اﻹنمائي كمنسق خاص، وكذلك للمهام الجديدة التي أسندت إلى المكتب لدعم هذا الدور الجديد لمدير البرنامج.
    several delegations expressed their support for a balanced position, which should be further elaborated by Committee members. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لاتخاذ موقف متوازن، الأمر الذي يتعين على أعضاء اللجنة مواصلة التداول بشأنه.
    several delegations expressed their support for the proposed programme. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها للبرنامج المقترح.
    50. several delegations expressed their support for both country notes and the general goals of the programmes. UN 50 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لكل من المذكرات القطرية والأهداف العامة للبرامج.
    several delegations supported the inclusion of an article similar to proposed new article D. Others stressed the importance of the reliability of sources of information and the prior consent of States to be visited. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها ﻹدراج مادة مماثلة للمادة الجديدة المقترحة " دال " . وشددت وفود أخرى على أهمية موثوقية مصادر المعلومات. والموافقة المسبقة للدول التي ستتم زيارتها.
    many delegations expressed support for the establishment of a small non-operational unit within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, as endorsed by the Secretary-General and noted in his report, to work closely with the responsible operational agencies. UN وأعربت عدة وفود عن تأييدها لإنشاء وحدة لا تشغيلية صغيرة داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، على نحو ما أقره الأمين العام وأشار إليه في تقريره، لكي تعمل على نحو وثيق مع الوكالات التشغيلية المسؤولة.
    23. several delegations spoke in favour of internationally agreed rules that would provide for policy space for development, including policy flexibility for developing countries, allowing them to formulate development strategies that took national interests and institutional realities into account. UN 23 - وأعربت عدة وفود عن تأييدها لوضع قواعد متفق عليها دولياً توفر حيزاً لسياسات التنمية، بما في ذلك منح البلدان النامية قدراً من المرونة في رسم سياساتها، على نحو يتيح لها وضع استراتيجيات إنمائية تأخذ في الاعتبار المصالح الوطنية والحقائق المؤسسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more