"وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن" - Translation from Arabic to English

    • several delegations expressed the view that
        
    several delegations expressed the view that local autonomy did not replace solidarity between all levels of government, and underlined the need for partnerships with the private sector and civil society. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن الاستقلالية المحلية لا تحل محل التضامن بين جميع مستويات الحكومة وشدد على الحاجة إلى الشراكات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    several delegations expressed the view that those resources were the common heritage of mankind and that regime should therefore apply. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن تلك الموارد هي تراث مشترك للبشرية ولذا ينبغي أن ينطبق النظام الذي يحكم هذا المبدأ.
    several delegations expressed the view that the note should address more fully the question of disarmament, organized crime, illicit trade of arms and drugs, landmines and terrorism in all its forms and manifestations. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن المذكرة ينبغي أن تتناول على نحو أوفى مسائل نزع السلاح، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات، واﻷلغام البرية واﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    several delegations expressed the view that the objectives of sanctions regimes should be clearly defined, based on tenable legal grounds and imposed for a specific time frame. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن أهداف نظم الجزاءات ينبغي أن تحدد بوضوح بناء على أسس قانونية متينة وأن الجزاءات ينبغي أن تفرض لمدة زمنية محددة.
    several delegations expressed the view that policy space was a core issue in formulating development strategies adapted to the challenges of globalization. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن مسألة " حيّز السياسات العامة " هي مسألة أساسية في صياغة استراتيجيات للتنمية تكون مكيفة مع التحديات التي تنطوي عليها العولمة.
    several delegations expressed the view that violation of rights of the Convention encompassed both acts and omissions and that a concise formulation referring to violation of rights or provisions of the Convention would be understood as including acts and the failure to act and was thus sufficient. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن انتهاك الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية يشمل الفعل والامتناع عن الفعل على حد سواء وأن الصياغة الدقيقة التي تشير إلى انتهاك الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية أو أحكامها ستُفهم على أنها تشمل الفعل والامتناع عن الفعل وهي بذلك تفي بالغرض.
    several delegations expressed the view that humanitarian activities complementing United Nations peacekeeping operations should remain within prescribed mandates and parameters, particularly the principle of state sovereignty. A view was also expressed that an exception should be made in cases of internationally recognized disputed territories. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن اﻷنشطة اﻹنسانية التي تكمل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ينبغي أن تظل في إطار ولايات وبرامترات محددة، لا سيما مبدأ سيادة الدول؛ كما أعرب عن رأي مفاده إدراج استثناء في حالات اﻷقاليم المعترف دوليا بكونها أقاليم متنازع عليها.
    several delegations expressed the view that the provisions relating to compensation for unjustified boarding required strengthening.42 UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن الأحكام المتعلقة بالتعويض عن الصعود غير المبرر إلى ظهر السفينة بحاجة إلى تعزيزها(42).
    93. several delegations expressed the view that the concept of an " integrated implementation framework " should be discussed in the Economic and Social Council as the primary body concerned with the implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 93 - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن مفهوم " إطار التنفيذ المتكامل " المقترح ينبغي أن يناقَش في المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتباره الهيئة الرئيسية المعنية بتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    several delegations expressed the view that the Special Committee could contribute to the examination of the legal matters related to the reform and revitalization of the Organization and its organs, including issues relevant to the implementation of the Charter of the United Nations and to the roles and prerogatives of the General Assembly and the Security Council. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن اللجنة الخاصة يمكن أن تسهم في دراسة المسائل القانونية المتصلة بإصلاح وتنشيط المنظمة وأجهزتها، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بتنفيذ ميثاق الأمم المتحدة، وأدوار الجمعية العامة ومجلس الأمن وصلاحياتهما.
    several delegations expressed the view that the two instruments addressed substantively different matters that needed separate discussion, also in order not to jeopardize their finalization. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن هذين الصكين يتناولان بصورة موضوعية مسألتين مختلفتين تحتاجان الى مناقشة كل منهما على حدة ، وأيضا لتلافي امكانية التأثير بشكل سلبي في عملية وضعهما في صورتيهما النهائيتين .
    20. several delegations expressed the view that an implementing agreement should address the relationship with existing instruments with clarity and fully recognize, complement and establish procedures for consultation and/or coordination between existing organizations with relevant mandates. UN ٢٠ - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن اتفاق التنفيذ ينبغي أن يتناول العلاقة مع الصكوك القائمة بوضوح، وأن يعترف بإجراءات التشاور و/أو التنسيق القائمة فيما بين المنظمات القائمة المكلفة بولايات ذات صلة بالموضوع اعترافا كاملا وأن يكمّلها وأن يستحدث إجراءات أخرى من هذا القبيل.
    20. several delegations expressed the view that the objectives of sanctions regimes and their goals for a target country should be clearly defined, based on tenable legal grounds, and that they should be imposed for a clear time frame. UN 20 - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن أهداف أنظمة الجزاءات والغايات المنشودة منها في ما يتعلق بأي دولة مستهدفة، ينبغي أن تُحدَّد بوضوح بناء على أسس قانونية متينة، وأن الجزاءات ينبغي أن تفرض لمدة زمنية واضحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more