"وأعربت عن تأييدها" - Translation from Arabic to English

    • she supported
        
    • expressed support for
        
    • supported the
        
    • and supported
        
    • and expressed their support for
        
    • and expressed its support for
        
    • they supported
        
    • enjoy the support
        
    • and expressed support
        
    • endorsed the
        
    • it supported
        
    • enjoy its support
        
    she supported the suggestion that the Commission should consider examining elements of the obligation independently of its source. UN وأعربت عن تأييدها للاقتراح الذي يدعو اللجنة إلى النظر في دراسة عناصر الالتزام بمعزل عن مصدره.
    she supported the suggestion made by the observer for Switzerland. UN وأعربت عن تأييدها للاقتراح الذي قدمته المراقبة عن سويسرا.
    It expressed support for the efforts undertaken by the Senior Adviser to the Secretary-General on gender issues. UN وأعربت عن تأييدها للجهود التي اضطلع بها المستشار اﻷقدم لﻷمين العام بشأن قضايا نوع الجنس.
    It supported the proposals of NAM and added that two annual meetings of 10 days would be required. UN وأعربت عن تأييدها لمقترحات حركة عدم الانحياز، وأضافت أن ثمة حاجة لاجتماعين سنويين لمدة 10 أيام.
    The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. UN ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الطرفين بتنفيذها.
    Some other delegations broadly welcomed the MTR and expressed their support for the process while requesting the concerns of the least developed countries (LDCs) to be noted in the course of discussion. UN 14 - ورحبت بعض الوفود الأخرى على نحو مجمل باستعراض منتصف المدة وأعربت عن تأييدها للعملية بينما كانت تطلب أن يشار إلى وجوه قلق أقل البلدان نموا خلال المناقشة.
    It noted China's extraordinary achievement of consolidating national unity and taking its people towards development, and expressed its support for China. UN وأشارت إلى أن الإنجاز الاستثنائي الذي حققته الصين يتمثل في توطيد الوحدة الوطنية وأخذ شعبها نحو التنمية، وأعربت عن تأييدها للصين.
    they supported efforts to establish a regular forum of African and non-African States for strengthening cooperation in various areas. UN وأعربت عن تأييدها للجهود الهادفة إلى إقامة محفل منتظم للدول الأفريقية وغير الأفريقية لتعزيز التعاون في مختلف المجالات.
    All recommendations formulated during the interactive dialogue have been examined by Ecuador and enjoy the support of Ecuador. UN وبحثت إكوادور جميع التوصيات التي أبديت أثناء الحوار التفاعلي وأعربت عن تأييدها لها.
    Moreover, they welcomed and expressed support for the work of the Office, in particular its role as coordinator of United Nations system support for NEPAD. UN كما رحبت الوفود بالعمل الذي يضطلع به المكتب وأعربت عن تأييدها له، وخاصة دوره كمنسق لدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    she supported the recommendation to establish an intersessional working group to discuss issues relating to disciplinary proceedings. UN وأعربت عن تأييدها للتوصية بإنشاء فريق عامل بين الدورات لمناقشة القضايا ذات الصلة بإجراءات التأديب.
    she supported the appeal for international cooperation made by the Minister for Social Action and the Advancement of Women. UN وأعربت عن تأييدها للنداء الذي أطلقته وزيرة العمل الاجتماعي والنهوض بالمرأة من أجل التعاون الدولي.
    she supported the recommendations of the World Commission on Dams and especially noted the recommendations related to indigenous peoples. UN وأعربت عن تأييدها لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأشارت على الأخص إلى التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    She expressed support for UNCTAD’s capacity-building activities in Africa. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    She expressed support for the continued existence of the Unit and of its mandate. UN وأعربت عن تأييدها لوجود الوحدة المستمر ولولايتها.
    She expressed support for the inclusion of a specific water and sanitation goal in the post-2015 development agenda. UN وأعربت عن تأييدها لإدراج هدف خاص بتوفير المياه وخدمات الصرف الصحي في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Committee welcomed and supported the Quartet's road map and called on the parties to implement it. UN ورحبت اللجنة بخريطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية وأعربت عن تأييدها لها وطالبت الطرفين بتنفيذها.
    Some other delegations broadly welcomed the MTR and expressed their support for the process while requesting the concerns of the least developed countries (LDCs) to be noted in the course of discussion. UN 14 - ورحبت بعض الوفود الأخرى على نحو مجمل باستعراض منتصف المدة وأعربت عن تأييدها للعملية بينما كانت تطلب أن يشار إلى وجوه قلق أقل البلدان نموا خلال المناقشة.
    One group observed that, despite having a cost, increasing awareness of the Assembly's work could play a useful part in strengthening the Assembly's role and expressed its support for enhanced interaction between the Assembly and civil society, non-governmental organizations and the private sector. UN ولاحظت مجموعة أنه بالرغم من التكلفة التي تنطوي عليها زيادة أنشطة التوعية بعمل الجمعية العامة، فإن تلك الأنشطة يمكن أن تقوم بدور مفيد في تعزيز دور الجمعية، وأعربت عن تأييدها لتحسين التفاعل فيما بين الجمعية العامة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص.
    they supported UNFPA efforts to improve monitoring and evaluation systems and enhance data quality and stressed that telling the story about development impact was critical to securing further political and financial support. UN وأعربت عن تأييدها لجهود الصندوق من أجل تحسين نظامي الرصد والتقييم وتعزيز جودة البيانات وشددت على أن سرد القصة عن أثر التنمية حرج لتأمين مزيد من الدعم السياسي والمالي.
    105. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by Georgia enjoy the support of Georgia: UN 105- نظرت جورجيا في التوصيات التالية التي قُدِّمت خلال الحوار التفاعلي، وأعربت عن تأييدها لها:
    Moreover, they welcomed and expressed support for the work of the Office, in particular its role as coordinator of United Nations system support for NEPAD. UN كما رحبت الوفود بالعمل الذي يضطلع به المكتب وأعربت عن تأييدها له، وخاصة دوره كمنسق لدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    She endorsed the recommendation for a meeting with United Nations human rights experts, especially those who had to deal with reservations. UN وأعربت عن تأييدها لتوصية عقد اجتماع خبراء الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وخاصة الذين يتعيّن عليهم أن يتعاملوا مع التحفظات.
    71. The recommendations formulated during the interactive dialogue and listed below have been examined by Guinea and enjoy its support: UN 71- ترد فيما يلي قائمة بالتوصيات التي قُدِّمت خلال الحوار التفاعلي والتي بحثتها غينيا وأعربت عن تأييدها لها:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more