other delegations expressed the view that priorities should also reflect legislative intent since the adoption of that resolution. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن اﻷولويات ينبغي أن تعكس أيضا القصد التشريعي منذ اتخاذ ذلك القرار. |
other delegations expressed the view that priorities should also reflect legislative intent since the adoption of that resolution. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن اﻷولويات ينبغي أن تعكس أيضا القصد التشريعي منذ اتخاذ ذلك القرار. |
other delegations expressed the view that the scientific work to be undertaken by the Authority should be synchronized with the adoption of the regulations on polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن العمل العلمي الذي تزمع السلطة الاضطلاع به ينبغي أن يتزامن مع اعتماد الأنظمة المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت. |
:: other delegations expressed the view that the term " regional representation " should be understood as the regional seat leading to regional accountability. | UN | :: وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن عبارة ' ' التمثيل الإقليمي`` ينبغي أن تفهم بأنها المقعد الإقليمي المفضي إلى المساءلة الإقليمية. |
Some other delegations expressed the view that certain proposed provisions in the working paper could have a negative impact on the work of the Special Committee, instead of bringing about an improvement. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن بعض الترتيبات المقترحة في ورقة العمل قد تؤثر سلبا على عمل اللجنة الخاصة بدلا من أن تحسنه. |
93. other delegations expressed the view that a preambular paragraph would be insufficient to ensure the primacy of existing international space law. | UN | 93- وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن إدراج فقرة في الديباجة لن يكون كافيا لضمان أولية قانون الفضاء الدولي الراهن. |
other delegations expressed the view that the Committee and its Legal Subcommittee had a continuing role to fulfil in the further development of the preliminary draft protocol on matters specific to space assets. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن لكل من اللجنة ولجنتها الفرعية القانونية دورا مستمرا ينبغي أن تؤديه في مواصلة صياغة المشروع الأولي للبروتوكول بشأن المسائل الخاصة بالموجودات الفضائية. |
other delegations expressed the view that the interpretation given by the Secretariat was in agreement with their interpretation and they expressed satisfaction with the current organization of work and working methods of the Committee. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن التفسير الذي قدمته اﻷمانة العامة يتفق مع تفسيراتها، وأعربت عن ارتياحها لطريقة تنظيم عمل اللجنة وأساليب عملها الحالية. |
194. other delegations expressed the view that the duration of meetings was related to work involving items on the agenda. | UN | ١٩٤ - وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن مدة انعقاد الاجتماعات لها صلة باﻷعمال المتعلقة ببنود جدول اﻷعمال. |
other delegations expressed the view that it was premature to arrive at any conclusions on the adequacy of existing international rules governing the Moon and other celestial bodies, as a fuller picture was needed of the activities concerning the Moon and of the relevant national rules. | UN | 24- وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن من السابق لأوانه الخلوص إلى أي استنتاجات بشأن كفاية القواعد الدولية القائمة التي تحكم القمر والأجرام السماوية الأخرى، ذلك أن هناك حاجة إلى صورة أكمل عن الأنشطة المتعلقة بالقمر وعن القواعد الوطنية ذات الصلة. |
other delegations expressed the view that the scientific work to be undertaken by the Authority should be synchronized with the adoption of the set of regulations on polymetallic sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن النشاط العلمي الذي تزمع السلطة الاضطلاع به ينبغي أن يكون متزامنا مع اعتماد مجموعة الأنظمة المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة المعادن والقشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت. |
other delegations expressed the view that the actual effect was to limit the use of force, by ensuring that this could only occur where authorized by the State whose flag the ship was entitled to fly or in which it was registered and wanted the phrase retained. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن اﻷثر الفعلي هو الحد من استخدام القوة ، بضمان ألا يحدث هذا إلا عندما تأذن به الدولة التي يحق للسفينة أن ترفع علمها أو الدولة التي سجلت فيها ، وأبدت رغبتها في الاحتفاظ بتلك العبارة . |
other delegations expressed the view that the United Nations treaties had proved over the years to be an effective framework for facilitating increasingly complex activities in outer space. | UN | 48- وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن معاهدات الأمم المتحدة قد برهنت عبر السنين على كونها إطارا فعالا لتيسير الأنشطة المتزايدة التعقيد التي تجري في الفضاء الخارجي. |
other delegations expressed the view that annex V of the rules of procedure of the General Assembly, which laid out the conclusions of the Special Committee on the Rationalization of the Procedures and Organization of the General Assembly provided, in paragraph 104, for the application of the principle of consensus. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن الفقرة ١٠٤ من المرفق الخامس للنظام الداخلي للجمعية العامة الذي يتضمن الاستنتاجات التي خلصت إليها اللجنة الخاصة المعنية بترشيد إجراءات الجمعية العامة وتنظيمها تنص على تطبيق مبدأ توافق اﻵراء. |
other delegations expressed the view that such a structure would, in practice, limit the duration of the sessions of the Committee and its subsidiary bodies and would not allow sufficient time for delegations to analyse the results of the Scientific and Technical Subcommittee in preparation for sessions of the Legal Subcommittee. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن هذا التنظيم سيحد في الواقع من مدة دورات اللجنة وهيئتيها الفرعيتين، ولن يتيح وقتا كافيا للوفود لتحليل النتائج التي تتوصل إليها اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، استعدادا لدورات اللجنة الفرعية القانونية. |
other delegations expressed the view that the Committee had been created 35 years ago to address international cooperation in the peaceful uses of outer space, with a clear separation between its role and that of other United Nations forums dealing with disarmament, and that contacts between the Committee and disarmament bodies would be inappropriate. | UN | وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن اللجنة قد أنشئت منذ ٥٣ عاما من أجل معالجة مسألة التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية مع الفصل فصلا واضحا بين دورها ودور محافل اﻷمم المتحدة التي تعالج مسألة نزع السلاح. |
other delegations expressed the view that the principles outlined in the working paper ensured the sovereign rights of States with regard to their cooperative space activities and were intended solely to facilitate further international cooperation in the peaceful uses of outer space and to provide guidelines for such cooperation. | UN | ٩٢١ - وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن المبادئ المبينة في ورقة العمل تكفل الحقوق السيادية للدول فيما يتعلق بأنشطتها الفضائية التعاونية، ولا يقصد منها سوى تيسير الاضطلاع بمزيد من التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وتوفير مبادئ توجيهية لذلك التعاون. |
:: other delegations expressed the view that the term " regional representation " should be understood as the regional seat leading to regional accountability. | UN | :: وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن عبارة " التمثيل الإقليمي " ينبغي أن تفهم بأنها المقعد الإقليمي المفضي إلى المساءلة الإقليمية. |
14. Some other delegations expressed the view that the main problem with the Convention was not inherent to the mechanism of a declaration itself, but to the lack of its implementation. | UN | 14 - وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن مشكلة الاتفاقية الرئيسية لا تكمن في آلية الإعلان بحد ذاته، بل في عدم وضعه موضع التطبيق. |
other delegations expressed the view that this category should not be included as it would not provide the clarity and precision required by the principle of legality, would not provide the necessary certainty concerning the crimes that would be subject to international prosecution and adjudication, would not sufficiently guarantee the rights of the accused and would place an onerous burden on the Court to develop the law. | UN | ١٠١ - وأعربت وفود أخرى عن رأي مفاده أن هذه الفئة لا ينبغي إدراجها ﻷنها لا توفر الوضوح والدقة اللذين يتطلبهما مبدأ المشروعية، ولا يوفران اليقين اللازم فيما يتعلق بالجرائم التي تخضع للمحاكمة والمقاضاة الدولية، ولا تضمن حقوق المتهمين بصورة كافية وتلقي عبئا ثقيلا على المحكمة لتطوير القانون. |