"وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن" - Translation from Arabic to English

    • Council members also expressed
        
    • members of the Council also expressed
        
    • they also expressed
        
    • Council members also voiced
        
    Council members also expressed their readiness to do everything possible to speed up the pace of the Mission's phased deployment. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن استعدادهم لبذل قصارى جهدهم للإسراع في عملية انتشار البعثة على مراحل.
    Council members also expressed their readiness to do everything possible to speed up the pace of the Mission's phased deployment. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن استعدادهم لبذل قصارى جهدهم للإسراع في عملية انتشار البعثة على مراحل.
    Council members also expressed their hopes for a negotiated settlement on the future status of Kosovo. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن أملهم في تحقيق تسوية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض بشأن وضع كوسوفو في المستقبل.
    members of the Council also expressed their hope for a mutually accepted settlement on the future status of Kosovo. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن أملهم في التوصل إلى تسوية مقبولة لدى الطرفين بشأن الوضع المستقبلي لكوسوفو.
    members of the Council also expressed their concern about the number of incidents of piracy off the Somali coast. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء كثرة حوادث القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    they also expressed a wish to receive fuller information on the subject of the aforementioned letter. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن رغبتهم في الحصول على معلومات كاملة بشأن موضوع الرسالة المذكورة أعلاه.
    Council members also voiced serious concern about the escalation of fighting and the humanitarian situation in the two areas, calling for a cessation of hostilities that would allow humanitarian access and the resumption of political negotiations to resolve the conflict. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم الشديد إزاء تفاقم القتال والوضع الإنساني في المنطقتين، حيث دعوا إلى وقف الأعمال العدائية بغية السماح بوصول المساعدات الإنسانية واستئناف المفاوضات السياسية لحل النزاع.
    Council members also expressed their concern about the impact of refugee flow to Liberia caused by the crisis in Côte d'Ivoire. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء أثر تدفق اللاجئين إلى ليبريا الناجم عن الأزمة في كوت ديفوار.
    Council members also expressed concern regarding the reported civilian casualties and violations of human rights. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم فيما يتعلق بالخسائر في صفوف المدنيين وانتهاكات حقوق الإنسان التي أُبلغ عنها.
    Council members also expressed concern over the situation of conflict-related detainees and stressed that all detention centres should be brought under government control. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم بشأن حالة المعتقلين فيما يتصل بالنـزاع وشددوا على ضرورة أن تبسط الحكومة سيطرتها على جميع مراكز الاحتجاز.
    Council members also expressed their condolences to the families of the victims, as well as to the Government of Nigeria, and called on the Government of the Sudan to swiftly investigate the incident and bring the perpetrators to justice. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن تعازيهم لأسر الضحايا، وكذلك لحكومة نيجيريا، ودعوا حكومة السودان إلى التحقيق في الحادث على وجه السرعة وتقديم مرتكبيه إلى المحاكمة.
    Council members also expressed concern at reports of violations of human rights, including sexual and gender-based violence and violations and abuses committed against children. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء التقارير عن وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان، شملت العنف الجنسي والجنساني وانتهاكات واعتداءات ضد الأطفال.
    Council members also expressed concern about the humanitarian situation in Southern Kordofan and Blue Nile States, appealing for an end to hostilities, humanitarian access and a negotiated settlement to the conflict. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق، ودعوا إلى وقف الأعمال العدائية وتيسير وصول المساعدة الإنسانية والتوصل إلى تسوية تفاوضية للنزاع.
    The Council members also expressed concern about the humanitarian situation in Southern Kordofan and Blue Nile States, appealing for an end to hostilities, humanitarian access and a negotiated settlement. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء الحالة الإنسانية في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق وأهابوا بالأطراف وقف الأعمال العدائية وتيسير وصول المساعدة الإنسانية والتوصل إلى تسوية تفاوضية.
    Council members also expressed grave concern regarding incitement, incidents of violence and demolitions in the West Bank, and the deteriorating humanitarian situation in Gaza, urging parties to cooperate in expanding access for people, goods and humanitarian supplies. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن بالغ القلق إزاء التحريض، وحوادث العنف، وعمليات الهدم في الضفة الغربية، والوضع الإنساني المتدهور في غزة، وحثوا الطرفين على التعاون على توسيع نطاق وصول الأشخاص والبضائع والإمدادات الإنسانية.
    members of the Council also expressed grave concern at further deterioration of the humanitarian and human rights situation in Afghanistan. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن القلق البالغ لاستمرار تدهور الحالة الإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان في أفغانستان.
    members of the Council also expressed support for meetings scheduled to be held in Paris and Sharm el-Sheikh. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن دعمهم للاجتماعين المقرر عقدهما في باريس وشرم الشيخ.
    The members of the Council also expressed their deep sympathy and condolences to the victims of this heinous crime and to their families, and to the people and Government of Nigeria. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن عميق تعاطفهم ومواساتهم لضحايا هذه الجريمة الشائنة ولأسرهم ولنيجيريا حكومة وشعبا.
    members of the Council also expressed concern regarding the obstacles to forming the permanent electoral council and stressed that preparations for the elections must be completed without further delay. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء العقبات التي تعترض تشكيل المجلس الانتخابي الدائم، وشددوا على وجوب إتمام الاستعدادات للانتخابات دون مزيد من التأخير.
    The members of the Council also expressed their support for renewed and urgent diplomatic efforts to reverse this negative cycle on the military, political, security and humanitarian fronts. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن مساندتهم لبذل جهود دبلوماسية جديدة وعاجلة لعكس مسار هذا الاتجاه السلبي على الجبهات العسكرية والسياسية واﻷمنية واﻹنسانية.
    The members of the Council also expressed their support for renewed and urgent diplomatic efforts to reverse this negative cycle on the military, political, security and humanitarian fronts. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن مساندتهم لبذل جهود دبلوماسية جديدة وعاجلة لعكس مسار هذا الاتجاه السلبي على الجبهات العسكرية والسياسية واﻷمنية واﻹنسانية.
    they also expressed their commitment to assist the parties in the implementation of decisions that might be adopted. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن التزامهم بمساعدة الأطراف في تنفيذ القرارات التي يتخذونها.
    Council members also voiced concern about the situation in and around Gaza, including continued arms smuggling into Gaza and continued Hamas rocket fire from Gaza into Israel, as well as Israeli settlement activities undermining the contiguity and viability of the Occupied Palestinian Territory and jeopardizing the two-State solution, and the need for Palestinian reconciliation. UN وأعرب أعضاء المجلس أيضا عن قلقهم إزاء الحالة في غزة والمناطق المحيطة بها، بما في ذلك تواصل تهريب الأسلحة إلى غزة، وتواصل إطلاق حركة حماس للصواريخ من غزة إلى داخل إسرائيل، ويضاف إلى ذلك الأنشطة الاستيطانية الإسرائيلية التي تهدد تلاصق الأرض الفلسطينية المحتلة وقدرتها على الاستمرار وتعرض حل الدولتين للخطر، وأشاروا إلى ضرورة المصالحة بين الفلسطينيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more