"وأعرب عن أمل المجموعة" - Translation from Arabic to English

    • the Group hoped
        
    • it hoped
        
    • Group hoped that
        
    the Group hoped that the Secretariat would provide clarification, recalling that the strategic framework had been approved by the General Assembly. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تقدم الأمانة العامة توضيحات، مشيراً إلى أن الجمعية العامة وافقت على الإطار الاستراتيجي.
    the Group hoped that the donor community would respond to the initiative by providing the necessary funds for its implementation. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تستجيب أوساط المانحين لهذه المبادرة عن طريق توفير الأموال اللازمة لتنفيذها.
    the Group hoped similar events would take place in the future. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن يستمر تنظيم أحداث مماثلة في المستقبل.
    it hoped that other Member States, in particular those that had the capacity to pay their arrears, were similarly committed. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تبدي سائر الدول الأعضاء وبخاصة من لديها القدرة على سداد متأخراتها، نفس القدر من الالتزام.
    the Group hoped that measurable improvements in technical cooperation delivery would take place during that period. UN وأعرب عن أمل المجموعة في حدوث تحسينات ملموسة في تقديم التعاون التقني خلال تلك الفترة.
    the Group hoped to enjoy the full support of its negotiating partners and the Bureau in that regard. UN وأعرب عن أمل المجموعة أن تحظى بالدعم الكامل من شركائها المفاوضين ومن مكتب اللجنة في هذا الصدد.
    the Group hoped for progress at the main part of the sixty-third session. UN وأعرب عن أمل المجموعة في إحراز تقدم في الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين.
    the Group hoped that the upcoming United Nations Conference on Sustainable Development would focus on sustainable agricultural development and food security, especially in the LDCs. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن يركز مؤتمر الأمم المتحدة المقبل للتنمية المستدامة على التنمية الزراعية والأمن الغذائي المستدامين، ولا سيما في أقل البلدان نموا.
    52. the Group hoped that such problems could be avoided in the future, since they created an atmosphere of unease and confusion. UN 52 - وأعرب عن أمل المجموعة في إمكانية تجنب هذه المشاكل في المستقبل، بالنظر لأنها تخلق جوا من عدم الارتياح والتشويش.
    the Group hoped that the same result would be achieved in 1997, as it would prove that a partnership for growth and development, and thus the prosperity of all, did indeed exist between North and South. UN وأعرب عن أمل المجموعة بالتوصل إلى النتيجة ذاتها في عام ١٩٩٧ ﻷن ذلك من شأنه أن يبين أن الشراكة ﻷغراض النمو والتنمية وبالتالي الرخاء للجميع قائمة فعلا بين الشمال والجنوب.
    the Group hoped to receive more information on the functions and scope of orientation and support activities that the Department of Public Information carried out, taking into account the creation of the Public Affairs Unit in the Office of the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. UN وأعرب عن أمل المجموعة في الحصول على مزيد من المعلومات عن مهام ونطاق أنشطة التوجيه والدعم التي نفذتها إدارة شؤون الإعلام، مع مراعاة إنشاء وحدة الشؤون العامة في مكتب وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام.
    the Group hoped that paragraph 3 of United Nations General Assembly resolution 56/277, calling on the UN Secretary-General to enhance UNCTAD's operational activities, would be implemented as soon as possible. UN وأعرب عن أمل المجموعة الأفريقية في أن يتم في أقرب فرصة ممكنة تطبيق الفقرة 3 من قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/277 الذي يدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى تعزيز أنشطة الأونكتاد التنفيذية.
    the Group hoped that the 2006-2009 medium-term programme framework would conform closely to the strategic long-term vision statement. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن يتماشى الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2006-2009 بدقة مع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    115. the Group hoped that efforts at Headquarters and in the field to improve the global management of spare parts and establish inventory classifications to identify fast-moving and slow-moving stocks would rationalize purchasing and stock levels. UN 115 - وأعرب عن أمل المجموعة في أن تؤدي الجهود المبذولة في المقر وفي الميدان، لتحسين الإدارة الشاملة لقطع الغيار ووضع تصنيفات للمخزون بقصد تحديد المخزون السريع الحركة والمخزون البطيء الحركة، إلى ترشيد عمليات الشراء ومستويات المخزون.
    the Group hoped that the deliberations in the forum on industrial development issues (see document GC.15/4) and the interregional debates would provide the critical catalyst for placing inclusive and sustainable industrial development at the centre of the post-2015 development agenda. UN وأعرب عن أمل المجموعة أن توفر المداولات في منتدى مسائل التنمية الصناعية (انظر الوثيقة GC.15/4) والمناقشات بين الأقاليم حافزا حاسما لوضع التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة في قلب خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    the Group hoped that UNIDO would continue to work closely with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and other organizations to promote agro-industry and agribusiness. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تواصل اليونيدو عملها الوثيق مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والصندوق الدولي للتنمية الزراعية (الإيفاد) وغيرها من المنظمات لتعزيز الصناعات الزراعية والمنشآت الزراعية.
    it hoped that the three appointments would accelerate the commencement of the construction. UN وأعرب عن أمل المجموعة في أن تؤدي التعيينات الثلاثة للتعجيل ببداية التشييد.
    it hoped that the outcomes of the Expert Panel on Technology and Innovation in United Nations Peacekeeping would provide innovative approaches to contemporary operational challenges. UN وأعرب عن أمل المجموعة أن تقدم النتائج التي سيتوصل إليها فريق الخبراء المعني بالتكنولوجيا والابتكار في نشاطات الأمم المتحدة لحفظ السلام نهجا مبتكرة للتحديات التشغيلية المعاصرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more