His delegation hoped that those countries which had not supported the draft resolution would come to appreciate its importance. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تنتهي البلدان التي لم تؤيد مشروع القرار إلى الاقتناع بأهميته. |
His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمل وفد اليابان في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
His delegation hoped that the Committee would contribute thereto throughout the preparatory process. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تسهم اللجنة في هذا الشأن طوال العملية التحضيرية للمؤتمر المذكور. |
His delegation hoped that the positive momentum following the Plenary Meeting would be maintained until the 2015 deadline. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في المحافظة على الزخم الإيجابي بعد الإجتماع العام حتى الموعد النهائي في عام 2015. |
His delegation hoped that the fourth session of the Conference of the Parties would bring significant progress to that end. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يتم في الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق هذه الغاية. |
His delegation hoped that account would be taken of those problems and a new deadline established. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تراعى تلك المشاكل وأن يحدد موعد نهائي جديد. |
His delegation hoped that the Governments of those countries would assume their responsibilities in that connection. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تضطلع حكومات تلك البلدان بمسؤولياتها في ذلك الصدد. |
His delegation hoped that that proposal would be taken into account in the future. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يؤخذ هذا الاقتراح في الاعتبار في المستقبل. |
His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
His delegation hoped for speedy progress in that area. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يتحقق تقدم سريع في ذلك المجال. |
His delegation hoped that a compromise solution could be found to the one outstanding issue on the scope of application of the convention. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يمكن إيجاد حل توفيقي للمسألة المعلقة الوحيدة المتعلقة بنطاق تطبيق الاتفاقية. |
His delegation hoped for a successful conclusion to the Doha Round of trade negotiations. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في التوصل إلى اختتام ناجح لجولة الدوحة للمفاوضات التجارية. |
His delegation hoped that that subsequent discussion would result in significant changes. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلاده في أن تنتج عن المناقشة التالية تغييرات جوهرية. |
His delegation hoped that the progress achieved in resolving the financial situation of the international tribunals would be continued. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلاده في استمرار ما تحقق من تقدم في إيجاد حل للحالة المالية للمحكمتين الدوليتين. |
His delegation hoped that similar workshops would be held in other regions of the world. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في عقد حلقات عمل مماثلة في المناطق الأخرى في العالم. |
His delegation hoped that the two review processes would be mutually enriching and create synergies. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تؤدي عمليتا الاستعراض في أن يثري بعضها بعضا ويخلقا تآزرات. |
His delegation hoped that the United Nations and its specialized agencies would take a more active role in that area. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تقوم اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة بدور أنشط في ذلك المجال. |
His delegation hoped that the proposal to elaborate an international instrument on organized transnational crime would win universal support. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن يحظى الاقتراح الرامي إلى صياغة صك دولي بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية بدعم عالمي. |
His delegation hoped that countries would work together to remove all obstacles to the exercise of that right. | UN | وأعرب عن أمل وفد بلده في أن تتمكن البلدان من العمل معا من أجل إزالة العقبات التي تحول دون ممارسة ذلك الحق. |