"وأعرب عن أمل وفده في" - Translation from Arabic to English

    • his delegation hoped
        
    • it hoped that
        
    • his delegation expressed the hope
        
    • be hoped that
        
    his delegation hoped that the 2012 Rio Conference would lead to bold decisions and measures in keeping with those dangers. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يؤدي مؤتمر ريو لعام 2012 إلى قرارات وتدابير جريئة لمواجهة تلك الأخطار.
    his delegation hoped that a final decision would be reached by consensus. UN وأعرب عن أمل وفده في التوصل الى قرار نهائي بتوافق اﻵراء.
    his delegation hoped that the Committee would adopt the draft resolution by consensus as a decisive step towards achieving that goal. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بتوافق اﻵراء كخطوة حاسمة في سبيل تحقيق ذلك الهدف.
    his delegation hoped that the lessons learned from the recent crises would be taken into account by the international financial institutions. UN وأعرب عن أمل وفده في تأخذ المؤسسات المالية في الحسبان الدروس المستفادة من الأزمات التي وقعت في الآونة الأخيرة.
    his delegation hoped that, in future, Chinese translations of reports to be submitted by the Secretary-General would be more accurate. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تصبح التراجم الصينية التي يقدمها السكرتير العام للتقارير أكثر دقة في المستقبل.
    his delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    Their preparation was not only feasible but urgent, and his delegation hoped that they could be adopted at the next session of the Commission. UN إذ ليس إعداد هذه القواعد ممكنا فحسب وإنما هو ذو أهمية عاجلة، وأعرب عن أمل وفده في اعتمادها في الدورة القادمة للجنة.
    So far, discussions had taken place in a depoliticized manner, and his delegation hoped that that would continue to be the case. UN وأضاف أن المناقشات جرت حتى الآن على نحو غير مسيّس، وأعرب عن أمل وفده في أن تستمر على هذا الحال.
    his delegation hoped that the parties concerned would work together on implementing the road map put forward by the Quartet. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تعمل الأطراف المعنية معا على تنفيذ خارطة الطريق التي طرحتها اللجنة الرباعية.
    his delegation hoped that donor countries would provide funds to enable the Framework to be implemented soon. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تقدّم البلدان المانحة الأموال لإتاحة تنفيذ المخطط الإطاري قريبا.
    his delegation hoped that members of the Committee would not repeat the views already expressed, but rather build on past discussions. UN وأعرب عن أمل وفده في ألا تكرر اللجنة ترديد الآراء المبداة بالفعل وأن تواصل العمل بناء على المناقشات السابقة.
    his delegation hoped that draft resolution A/AC.109/2010/L.8 would be adopted without a vote, as had been the case in previous years. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يجري اعتماد مشروع القرار A/AC.109/2010/L.8 دون تصويت، كما كان الحال في السنوات السابقة.
    his delegation hoped that discussion of the budgetary structure of special political missions at the resumed sixty-fourth session of the General Assembly would lead to more accurate budget forecasts in future. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تفضي مناقشة هيكل ميزانيات البعثات السياسية الخاصة في الدورة الرابعة والستين المستأنفة للجمعية العامة إلى تضمين الميزانيات المقدمة في المستقبل توقعات أدق.
    his delegation hoped that the high-level international intergovernmental event on financing for development would come up with measures for strengthening the flows of such resources towards developing countries. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يُسفر الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية عن اتخاذ تدابير لزيادة تدفُّق تلك الموارد نحو البلدان النامية.
    his delegation hoped that the global consultations that UNHCR had initiated would be comprehensive enough. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تكون المشاورات العالمية التي شرعت فيها المفوضية شاملة بدرجة كافية.
    his delegation hoped that overdue cases would be considered by the General Assembly on the basis of advice from the Committee on Contributions. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تنظر الجمعية العامة في الحالات التي فات أجلها استنادا إلى مشورة من لجنة الاشتراكات.
    his delegation hoped that other States would follow suit. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تنهج الدول الأخرى نفس النهج.
    his delegation hoped that the international community would make concerted efforts to implement the Paris Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يبذل المجتمع الدولي جهودا متضافرة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل باريس لصالح أقل البلدان نموا.
    his delegation hoped that the Special Rapporteur's recommendations would receive serious consideration by the Committee. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تحظى توصيات المقررة الخاصة بالنظر الجدي في اللجنة.
    it hoped that the Doha Round could be resumed in the near future, and that all parties would consider negotiations in a new light. UN وأعرب عن أمل وفده في إمكان استئناف جولة الدوحة في المستقبل القريب وأن تنظر جميع الأطراف في إجراء مفاوضات في ضوء جديد.
    48. his delegation expressed the hope that UNRWA would make it possible for representatives of donor countries to visit the refugee camps, so as to obtain a clear idea of the refugees’ needs. UN ٤٨ - وأعرب عن أمل وفده في أن تتيح اﻷونروا لممثلي البلدان المانحة زيارة مخيمات اللاجئين، للحصول على صورة واضحة عن احتياجات اللاجئين.
    It was to be hoped that the United Nations Environment Programme (UNEP) would be able to address that issue. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يتسنى لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعالج هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more