support was expressed for further steps to be taken to accelerate progress in this and other areas. | UN | وأعرب عن التأييد لاتخاذ مزيد من الخطوات للتعجيل بالتقدم في هذا الميدان وفي الميادين اﻷخرى. |
support was expressed for that previous decision in the Working Group. | UN | وأعرب عن التأييد لذلك القرار الذي اتخذه الفريق العامل سابقا. |
General support was expressed for the exploration of the further use of such mechanisms. | UN | وأعرب عن التأييد العام لضرورة استكشاف مسألة مواصلة استخدام هذه الآليات. |
The work towards defining an agenda for the organization's future work was supported. The secretariat in | UN | وأعرب عن التأييد لﻷعمال الرامية إلى تحديد جدول أعمال لعمل المنظمة في المستقبل. |
84. The importance of the programme was stressed and support was expressed for the activities carried out by the Department for Disarmament Affairs. | UN | 84 - جرى التأكيد على أهمية البرنامج وأعرب عن التأييد للأنشطة التي تقوم بها إدارة شؤون نزع السلاح. |
support was expressed for a multilateral framework of rules on investment and competition in the services sector and for mainstreaming sustainable development into the multilateral trade liberalization agenda. | UN | وأعرب عن التأييد لوضع إطار متعدد اﻷطراف للقواعد المتعلقة بالاستثمار والمنافسة في قطاع الخدمات وﻹدماج التنمية المستدامة في صلب جدول أعمال تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف. |
support was expressed for the broader role of evaluation activities. Bilateral discussions on performance indicators would be welcomed. | UN | وأعرب عن التأييد للدور اﻷوسع نطاقا الذي تؤديه اﻷنشطة التقييمية وعن الترحيب بالمناقشات الثنائية بشأن مؤشرات اﻷداء. |
support was expressed for a multilateral framework of rules on investment and competition in the services sector and for mainstreaming sustainable development into the multilateral trade liberalization agenda. | UN | وأعرب عن التأييد لوضع إطار متعدد اﻷطراف للقواعد المتعلقة بالاستثمار والمنافسة في قطاع الخدمات وﻹدماج التنمية المستدامة في صلب جدول أعمال تحرير التجارة المتعددة اﻷطراف. |
support was expressed for the proposed increase of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York. | UN | وأعرب عن التأييد للزيادة المقترحة للموارد المخصصة لمكتب مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في نيويورك. |
support was expressed for strengthening early warning mechanisms. | UN | وأعرب عن التأييد لتعزيز آليات اﻹنذار المبكر. |
support was expressed for the proposed increase of resources for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in New York. | UN | وأعرب عن التأييد للزيادة المقترحة للموارد المخصصة لمكتب مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان في نيويورك. |
support was expressed for strengthening early warning mechanisms. | UN | وأعرب عن التأييد لتعزيز آليات اﻹنذار المبكر. |
support was expressed for the two-stage procedure described in the commentary to article 51 provided that institutional guarantees were established. | UN | وأعرب عن التأييد لﻹجراء ذي المرحلتين الوارد وصفه في التعليق على المادة ٥١ ولكن بشرط النص على ضمانات مؤسسية. |
support was expressed for the addition of language which would allow the Committee to indicate clearly that a settlement had been reached on a matter. | UN | وأعرب عن التأييد ﻹضافة تعابير تسمح للجنة بأن تبين بوضوح أنه تم التوصل إلى تسوية في مسألة ما. |
support was expressed for not limiting such standing to serious breaches. | UN | وأعرب عن التأييد لعدم قصر هذا الحق على حالات الإخلال الجسيم. |
38. support was expressed for negotiations on an instrument on the prevention of an arms race in outer space. | UN | 38 - وأعرب عن التأييد لعقد مفاوضات بشأن وضع صك يتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
support was expressed for the recommended review by the Division of its capacity to discharge its different functions. | UN | وأعرب عن التأييد للتوصية باستعراض الشعبة لقدرتها على الاضطلاع بمهامها المختلفة. |
The continuation of OIOS thematic evaluations was supported and it was stated that they were helpful. | UN | وأعرب عن التأييد لمواصلة التقييمات المواضيعية التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأشير إلى أنها مفيدة. |
there was support for the continuation of informal briefings with visiting resident representatives during Board sessions. | UN | وأعرب عن التأييد لمواصلة عقد جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية للممثلين المقيمين الزائرين أثناء دورات المجلس. |
Support was expressed in favour of deleting the draft recommendation completely, deleting the second sentence and retaining the recommendation as drafted. | UN | وأعرب عن التأييد لاقتراح حذف مشروع التوصية تماماً، واقتراح حذف الجملة الثانية، واقتراح الإبقاء على التوصية بصيغتها الحالية. |
He expressed support in that connection for the extension of the annual meeting time of that Committee. | UN | وأعرب عن التأييد في هذا الشأن من أجل تمديد الوقت المخصص للاجتماع السنوي لهذه اللجنة. |
25. Proposals for an increase in the non-permanent membership only, including proposals on more frequent elections for a number of Member States (see, for instance, the proposals by Italy, Mexico and Turkey in document A/49/965, and by Italy in annex IX to the present report) received both support and objections. | UN | ٢٥ - وأعرب عن التأييد والمعارضة للمقترحات المتعلقة بزيادة عدد اﻷعضاء غير الدائمين فقط، بما في ذلك المقترحات المتعلقة بإجراء انتخابات أكثر تواتـرا لعدد من الدول اﻷعضاء )انظر مثلا المقترحات المقدمة من إيطاليا وتركيا والمكسيك والواردة في الوثيقة A/49/965، والمقترحات المقدمة من إيطاليا والواردة في المرفق التاسع لهذا التقرير(. |
support was expressed to including the proposed topic among the matters to be discussed by the Working Group at a later stage. | UN | وأعرب عن التأييد لادراج الموضوع المقترح ضمن المسائل التي سيبحثها الفريق العامل في مرحلة لاحقة . |