"وأعرب عن تقديره" - Translation from Arabic to English

    • he expressed appreciation
        
    • he expressed his appreciation
        
    • expressed appreciation to
        
    • he appreciated the
        
    • and expressed appreciation
        
    • expressed its appreciation
        
    • expressed his appreciation to
        
    • and expressed his appreciation
        
    • was appreciated
        
    • it appreciated the
        
    • and appreciated the
        
    • expressed appreciation for
        
    He recalled a time when the risk area was thinly staffed and he expressed appreciation for the accomplishments in spite of limited resources. UN وأشار إلى فترة كان فيها عدد العاملين في مجال المخاطر ضئيلا وأعرب عن تقديره لما تحقق من إنجازات رغم محدودية الموارد.
    he expressed appreciation to countries that had provided support through UNSO to countries affected by drought and desertification. UN وأعرب عن تقديره للبلدان التي قدمت الدعم من خلال المكتب إلى البلدان التي تأثرت بالجفاف والتصحر.
    he expressed his appreciation for the efforts of those Member States that had assisted in the two releases. UN وأعرب عن تقديره لجهود الدول اﻷعضاء التي ساعدت في تنفيذ هاتين العمليتين ﻹطلاق سراح أسرى الحرب.
    he appreciated the mandatory nature of cooperation in all areas. UN وأعرب عن تقديره للطبيعة الإلزامية للتعاون في جميع المجالات.
    It endorsed the comprehensive self-assessment checklist and expressed appreciation for the blueprint of the legal library and the Knowledge Management Consortium. UN وأقرّ قائمة التقييم الذاتي المرجعية وأعرب عن تقديره للمخطط النموذجي للمكتبة القانونية واتحاد إدارة المعارف.
    It expressed its appreciation to other intergovernmental and United Nations organizations which had provided useful information. UN وأعرب عن تقديره للمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى ومنظمات اﻷمم المتحدة التي وفرت معلومات مفيدة بهذا الخصوص.
    he expressed appreciation for the efforts of certain Member States which had shown flexibility in response to that specific situation. UN وأعرب عن تقديره للجهود التي تبذلها بعض البلدان الأعضاء التي أبدت مرونتها في التعامل مع تلك الحالة المحددة.
    he expressed appreciation to the Special Committee, in particular to Papua New Guinea and Fiji, for their support and understanding of the situation in Tokelau. UN وأعرب عن تقديره للجنة الخاصة، ولا سيما لكل بابوا غينيا الجديدة وفيجي، لدعمهم وتفهمهم للحالة في توكيلاو.
    he expressed appreciation for the greater participation of civil society and international organizations in the Fourth Meeting of the GFMD. UN وأعرب عن تقديره لزيادة مشاركة المجتمع المدني والمنظمات الدولية في الاجتماع الرابع للمنتدى.
    he expressed appreciation to Ms. Hass for her willingness to share her experience and assessment of the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem. UN وأعرب عن تقديره للسيدة هاس لاستعدادها تشاطر تجربتها وتقييمها للحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية.
    he expressed his appreciation that more than 600 mayors had come to attend the World Urban Forum. UN وأعرب عن تقديره لأن أكثر من 600 عمدة قد حضروا للمشاركة في المنتدى الحضري العالمي.
    he expressed his appreciation of UNCTAD's continuous support and assistance to the Palestinian people despite budgetary constraints and thanked the staff for their work. UN وأعرب عن تقديره للدعم والمساعدة المتواصلين اللذين يقدمهما الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني رغم قيود الميزانية. كما أعرب عن شكره لموظفي الأونكتاد على عملهم.
    he appreciated the clarification regarding the number of people who had perished in Andijan. UN وأعرب عن تقديره للتوضيحات المتعلقة بعدد الأشخاص الذين لقوا حتفهم في أنديجان.
    he appreciated the fact that the secretariat was already taking measures to implement the recommendations. UN وأعرب عن تقديره لﻷمانة لما سبق أن اتخذته من تدابير تنفيذا للتوصيات.
    Another highlighted the information work of the University for Peace in Costa Rica and expressed appreciation to the Committee for its support of the institution. UN وأبرز آخر العمل اﻹعلامي الذي تقوم به جامعة السلام في كوستاريكا، وأعرب عن تقديره للجنة لقيامها بدعم تلك المؤسسة.
    Another highlighted the information work of the University for Peace in Costa Rica and expressed appreciation to the Committee for its support of the institution. UN وأبرز آخر العمل اﻹعلامي الذي تقوم به جامعة السلام في كوستاريكا، وأعرب عن تقديره للجنة لقيامها بدعم تلك المؤسسة.
    It expressed its appreciation for the strengthening of the institutional framework, particularly through amendments to the law on domestic violence. UN وأعرب عن تقديره لتدعيم الإطار المؤسسي، سيما بإدخال تعديلات على قانون العنف المنزلي.
    He also expressed his appreciation to the Chairperson of the Bureau for the orderly and timely manner in which he conducted the meetings. UN وأعرب عن تقديره لرئيس المكتب للطريقة المنظمة والسلسة التي أدار بها الاجتماعات.
    In that context, he welcomed the formulation of integrated programmes for Ethiopia and expressed his appreciation to UNIDO for its support to Ethiopia’s development effort. UN وفي هذا السياق، رحب بصياغة برامج متكاملة لاثيوبيا وأعرب عن تقديره لليونيدو على دعمها لجهود اثيوبيا الانمائية.
    UNIDO's keen interest and participation in the programme was appreciated. UN وأعرب عن تقديره لاهتمام اليونيدو القوي بالبرنامج ومشاركتها فيه.
    it appreciated the announcement that free and fair elections would be held in the near future. UN وأعرب عن تقديره لإعلان تنظيم انتخابات حرة ونزيهة في المستقبل القريب.
    42. The plenary has thanked Israel for hosting this plenary session and appreciated the hospitality extended to the delegates. UN 42 - ووجه الاجتماع العام الشكر لإسرائيل على استضافة الاجتماع وأعرب عن تقديره للحفاوة التي لقيتها الوفود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more