his delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
his delegation wished to see further measures to promote the exchange of nuclear technology for peaceful purposes. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التدابير لتشجيع تبادل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية. |
his delegation wished to receive written notification of the results of the measures. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يتلقى إشعارا خطيا بنتائج هذه التدابير. |
his delegation wished to stress the importance of implementing the resolution on the Middle East adopted in 1995. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد أهمية تنفيذ القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد في عام 1995. |
his delegation wished the Secretariat and the Advisory Committee to play their part in expediting the Committee's work, and urged all delegations to work in a consensual, realistic and accommodating manner. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن تؤدي الأمانة واللجنة الاستشارية الدور المنوط بهما في الإسراع بعمل اللجنة وحث جميع الوفود على العمل بطريقة توافقية وواقعية ومرنة. |
his delegation wished to stress that all those issues should be studied in informal consultations. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يشدد على وجوب دراسة كل هذه المسائل في مشاورات غير رسمية. |
his delegation wished to know how far the proposed structure conformed to what the resolution actually called for. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يعرف مدى مطابقة الهيكل المقترح لما طلبه القرار بالفعل. |
his delegation wished to see its position reflected in a separate footnote. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى موقفه منعكسا في حاشية مستقلة. |
his delegation wished to draw attention again to the Russian Federation's proposal that all nuclear weapons should be returned to the territories of the nuclear-weapon States to which they belonged. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يلفت الانتباه إلى اقتراح الاتحاد الروسي بإعادة جميع الأسلحة النووية إلى أقاليم الدول الحائزة للأسلحة النووية التي تنتمي إليها. |
his delegation wished to reiterate the assertion of the Group of 77 and China that the origin of the financial crisis stemmed from a failure to pay assessed dues promptly without any conditions, and not from any problem with the scales of assessments. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يكرر ما أكدته مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وهو أن السبب اﻷساسي لﻷزمة المالية يرجع إلى عدم دفع المستحقات المقررة على الفور دون أي شروط، ولا يرجع إلى أي مشكلة تتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة. |
In that connection, his delegation wished to point out that the " guidelines and criteria " should reflect not only the element of rent-free premises but also the overall support of a host Government. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يشير في هذا الصدد إلى أن " المبادئ التوجيهية والمعايير ينبغي أن تعكس لا عنصر الأماكن المجانية فحسب بل أيضاً الدعم الشامل للحكومة المضيفة. |
his delegation wished to stress the need for a safety margin to protect HIPCs against external shocks and for prompt emergency funding based on the annual evaluation of debt sustainability so as not to reduce the funds available, particularly for poverty alleviation programmes. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد الحاجة إلى هامش أمان لحماية البلدان الفقيرة المثقلة بالديون من الصدمات الخارجية، وكذلك إلى تمويل طارئ سريع يقوم على أساس التقييم السنوي للقدرة على تحمل الديون بحيث لا تنخفض الأموال المتاحة والخاصة لبرامج تخفيف حدة الفقر. |
4. his delegation wished to emphasize the importance of implementing the recommendations of the Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III), the Vienna Declaration on Space and Human Development and the five international treaties of the United Nations governing outer space activities. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد على أهمية تنفيذ توصيات مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية وإعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية فضلاً عن معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي. |
72. his delegation wished to express its concern at the recent decision to transfer the decolonization unit to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services. Since the political nature of that unit̓s work had not changed, it should remain in the Department of Political Affairs. | UN | ٧٢ - وأعرب عن رغبة وفده في أن يعرب عن قلقه إزاء القرار المتخذ مؤخرا بنقل وحدة إنهاء الاستعمار إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، فحيث أن الطابع السياسي لعمل هذه الوحدة لم يتغير فينبغي أن تبقى في إدارة الشؤون السياسية. |
11. his delegation wished to mention the role played by the Organization in assisting the development of information structures in a number of countries. | UN | ١١ - وأعرب عن رغبة وفده في أن ينوه بالدور الذي تضطلع به المنظمة في المساعدة في تطوير الهياكل اﻹعلامية في عدد من البلدان. |
his delegation wished to commend the Democratic Republic of the Congo and the Republic of Uganda for referring situations to the Prosecutor, and the Prosecutor for agreeing to take the initiative in investigating events in those countries. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يثني على جمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية أوغندا لأنهما أحالتا قضيتين على المدعي العام كما أثنى على المدعي العام لموافقته على اتخاذ المبادرة بالتحقيق في حوادث وقعت في هذين البلدين. |
his delegation wished to reaffirm its strong commitment to the ideals and principles underlying UNIDO's support for the developing world. | UN | 66- وأعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد من جديد التزامه القوي بالمفاهيم والمبادئ التي يقوم على أساسها دعم اليونيدو للعالم النامي. |
34. his delegation wished to see greater emphasis given to training and technical assistance in order to promote greater awareness of existing UNCITRAL texts, particularly in developing countries that lacked specialists in international trade law. | UN | ٤٣ - وأعرب عن رغبة وفده في أن يرى المزيد من التأكيد على التدريب والمساعدة التقنية عملا على زيادة الوعي بنصوص اﻷونسيترال الموجودة، ولا سيما في البلدان النامية التي تفتقر إلى المتخصصين في القانون التجاري الدولي. |
his delegation wished to reaffirm its gratitude to international organizations, in particular the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Children's Fund (UNICEF), which had provided materials and technical assistance for promoting women's health and welfare in his country. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في أن يؤكد مجددا امتنانه للمنظمات الدولية التي قدمت المساعدات المادية والتقنية للنهوض بصحة المرأة ورفاهها في بلده، وخص بالذكر صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف). |
47. his delegation wished the Secretariat to clarify how the Peacebuilding Support Office would interact with other entities of the Organization working in similar fields. It joined other delegations in calling for wide geographical distribution and proper gender balance in the staffing of the Support Office, but noted that due representation of developing countries was equally important. | UN | 47 - وأعرب عن رغبة وفده في أن يوضح الأمين العام أسلوب تفاعل مكتب دعم بناء السلام مع الكيانات الأخرى للمنظمة العاملة في الحقل نفسه، وعن مشاركته الوفود الأخرى في المناداة بتوزيع جغرافي واسع وتوازن جنساني ملائم لدى تعيين موظفي مكتب الدعم، مع ملاحظة أن التمثيل الواجب للبلدان النامية متساو في الأهمية. |