CARE International and its members value its expanding partnership with the various bodies of the Council very highly. | UN | إن كير الدولية وأعضاءها ينظرون بعين التقدير إلى المشاركة المتوسعة مع مختلف هيئات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Once again, on behalf of the people of Indonesia, I thank the Assembly and its members. | UN | ومرة أخرى، بالنيابة عن شعب إندونيسيا، أشكر الجمعية العامة وأعضاءها. |
We call on parliaments and their members to become more closely involved in the international negotiating process on trade, finance and development issues. | UN | وندعو البرلمانات وأعضاءها إلى المشاركة عن كثب في العملية التفاوضية الدولية بشأن مسائل التجارة والمالية والتنمية. |
Finally, we recommend that parliaments and their members, working through their world organization, the Inter-Parliamentary Union: | UN | وأخيراً نوصي البرلمانات وأعضاءها العاملين من خلال منظمتهم العالمية، الاتحاد البرلماني الدولي، بما يلي: |
The chairman and members of the Commission are elected by the TGNA from among its members. | UN | وتنتخب الجمعية الوطنية التركية الكبرى رئيس اللجنة وأعضاءها من بين أعضاء الجمعية. |
The effective elimination of landmines as a weapon of war is another important task facing the United Nations collectively and its members individually. | UN | ومن المهام الهامة اﻷخرى التي تواجه اﻷمم المتحدة بشكل جماعي وأعضاءها بشكل فردي اﻹزالة الكاملة لﻷلغام اﻷرضية كسلاح من أسلحة الحرب. |
As we did not participate in the deliberations of the Subcommittee this year, we wish to congratulate its Chairman and its members on their adoption of the report on the 10 small Territories. | UN | لما كنا لم نشارك في مداولات اللجنة الفرعية هذا العام، نود أن نهنئ رئيسها وأعضاءها بمناسبة اعتمادهم تقريرها عن اﻷقاليم الصغيرة العشرة. |
The Government comprises the Prime Minister and its members, the ministers. | UN | 13- وتضم الحكومة رئيس الوزراء وأعضاءها من الوزراء. |
In this spirit, we encourage the Process and its members to examine the possibility of further developing its capacity to expose and address new cases of trading in conflict diamonds that emerge in the future. | UN | وبهذه الروح، نشجع هذه العملية وأعضاءها على دراسة إمكانية زيادة تطوير قدرتها على فضح ومعالجة الحالات الجديدة للاتجار في ماس الصراع التي قد تظهر في المستقبل. |
He urged the United Nations and its members to include those associations in consultations and initiatives to promote the rule of law at the national and international levels. | UN | ويحث الأمم المتحدة وأعضاءها على إشراك هذه الرابطات في المشاورات والمبادرات للنهوض بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي. |
The primary challenge for the United Nations and its members is to ensure that, of all the threats in the categories listed, those that are distant do not become imminent and those that are imminent do not actually become destructive. | UN | والتحدي الأساسي الذي يواجه الأمم المتحدة وأعضاءها هو ضمان إنه من بين جميع التهديدات في الفئات الواردة في القائمة، ألا تصبح التهديدات البعيدة وشيكة، وألا تصبح التهديدات الوشيكة تهديدات مدمرة فعلا. |
We call on parliaments and their members to become more closely involved in the international negotiating process on trade, finance and development issues. | UN | وندعو البرلمانات وأعضاءها إلى المشاركة عن كثب في العملية التفاوضية الدولية بشأن مسائل التجارة والمالية والتنمية. |
Finally, we recommend that parliaments and their members, working through their world organization, the Inter-Parliamentary Union: | UN | وأخيراً نوصي البرلمانات وأعضاءها العاملين من خلال منظمتهم العالمية، الاتحاد البرلماني الدولي، بما يلي: |
Indeed, parliaments and their members have a particular responsibility towards the fulfilment of the rights of children. | UN | مما لا شك فيه أن البرلمانات وأعضاءها مطالبون بشكل خاص بالعمل على ضمان ممارسة حقوق الطفل. |
The IPU mobilized parliaments and their members. | UN | وقد حشد الاتحاد البرلماني الدولي البرلمانات وأعضاءها. |
Parliaments and their members also address today's global issues, and can help bring coherence to them as well. | UN | كما أن البرلمانات وأعضاءها يتناولون أيضاً القضايا العالمية الراهنة، ويمكنهم أن يساعدوا في تحقيق التماسك فيما بينها أيضاً. |
Parliaments and their members also address today's global issues, and can help bring coherence to them as well. | UN | كما أن البرلمانات وأعضاءها يتناولون أيضاً القضايا العالمية الراهنة، ويمكنهم أن يساعدوا في تحقيق التماسك فيما بينها أيضاً. |
The Board of the Central Bank appoints the head and members of the sub-division. | UN | ويعين مجلس إدارته رئيس هذه الشعبة وأعضاءها. |
The UNCITRAL Secretariat and members are therefore already familiar with many of the national policy issues connected with director and officer responsibilities and liabilities. | UN | ومن ثم، فإن أمانة الأونسيترال وأعضاءها على دراية بالعديد من المسائل السياساتية الوطنية ذات الصلة بالمسؤوليات والتبعات الواقعة على كاهل المديرين والموظفين. |
I also encourage the Government to appoint a Chair and members of the Political Parties Registration Commission. | UN | كما أشجع الحكومة على تعيين رئيس لجنة تسجيل الأحزاب السياسية وأعضاءها. |
I thank the Chairman and the members of the Committee for their attention to these remarks. | UN | وإننــي أشكر رئيس اللجنة وأعضاءها على إصغائهم لهذه الملاحظات. |
Community organizations in working-class districts, their members and their leaders, who played an important role in Father Aristide's electoral victory, are singled out as targets by the armed forces and the paramilitary groups. | UN | وتستهدف القوات المسلحة والمجموعات شبه العسكرية بصورة خاصة المنظمات المجتمعية العاملة في اﻷحياء الشعبية وأعضاءها وقادتها الذين أدوا دورا هاما في الانتصار الانتخابي لﻷب أريستيد. |