Training modules for prison staff, judges and prosecutors are currently being developed. | UN | ويجري حالياً إعداد نمائط تدريبية لموظفي السجون والقضاة وأعضاء النيابة العامَّة. |
Efforts are being made to give onthejob training in dealing with juvenile offenders to most judges and prosecutors. | UN | وتُبذل جهود لتوفير تدريب في الموقع لمعظم القضاة وأعضاء النيابة فيما يتعلق بالتعامل مع المجرمين الأحداث. |
:: Assessment of the number of trained judges and prosecutors working at the provincial level based on monitoring by UNAMA | UN | :: تقييم عدد القضاة وأعضاء النيابة العامة المدربين الذين يعملون على مستوى الولايات، بناءً على الرصد الذي تقوم به البعثة |
OHCHR has developed special tools for the training of judges, lawyers and prosecutors, and carried out several technical assistance programmes in this area. | UN | وقد طورت مفوضية حقوق الإنسان أدوات خاصة لتدريب القضاة والمحامين وأعضاء النيابة العامة، ونفذت عدة برامج للمساعدة التقنية في هذا المجال. |
The Working Group emphasized the importance of strengthening the capacity of legislators, law enforcement officials, judges and prosecutors on matters relating to asset recovery. | UN | وأكد الفريق العامل على أهمية تعزيز قدرة المشرِّعين والموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والقضاة وأعضاء النيابة العامة على معالجة المسائل المتعلقة باسترداد الموجودات. |
That document serves as basis for the development of training modules for judges and prosecutors, as well as for the private sector. | UN | وهذه الوثيقة هي بمثابة أساس لوضع نمائط لتدريب القضاة وأعضاء النيابة العامة، فضلاً عن العاملين في القطاع الخاص. |
Training is offered for judges and prosecutors on the Cambodian Constitution, Cambodian law and international human rights norms. | UN | ويوفر التدريبُ للقضاة وأعضاء النيابة في مجالات الدستور الكمبودي، والقانون الكمبودي والمعايير الدولية وحقوق اﻹنسان. |
The cluster embraces, at present, projects concerning juvenile justice and protection of children's rights as well as training projects for judges and prosecutors. | UN | وتشمل المجموعة حاليا مشاريع تتعلق بقضاء الأحداث وحماية حقوق الطفل وكذلك مشاريع تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
Assistance to Ethiopia in the administration of justice: training courses for judges and prosecutors | UN | ● تقديم مساعدة إلى إثيوبيا في مجال إقامة العدل: دورات تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة |
Often the police and prosecutors are reluctant to follow through on reported violations. | UN | وكثيرا ما تتردد الشرطة وأعضاء النيابة العامة في مواصلة التحقيقات في الانتهاكات المبلغ عنها حتى النهاية. |
Relations between police and prosecutors | UN | العلاقات بين الشرطة وأعضاء النيابة العامة |
It was noted that, for a variety of reasons, many victims were reluctant to cooperate with police and prosecutors. | UN | وذكر أن كثيرا من الضحايا يتلكأون، لأسباب متنوعة، في التعاون مع الشرطة وأعضاء النيابة العامة. |
Special police officers and prosecutors dealt with such cases. | UN | ويتعامل مع تلك القضايا أفراد مختصون من ضباط شرطة وأعضاء النيابة العامة. |
The Criminal Procedure Code stipulates that judges and prosecutors are to provide the widest cooperation possible to foreign authorities. | UN | ٢٩- ويلزم قانون الإجراءات الجنائية القضاة وأعضاء النيابة العامة بتوفير التعاون على أوسع نطاق ممكن للسلطات الأجنبية. |
Such terms and conditions of work also are directly correlated to the potential corruptibility of members of the judiciary and prosecutors. | UN | وترتبط قواعد وشروط العمل بصورة مباشرة أيضا بإمكانية فساد أعضاء السلطة القضائية وأعضاء النيابة العامة. |
The lawyer is a key player -- along with judges and prosecutors -- in the execution of writs of habeas corpus. | UN | فالمحامي طرف رئيسي في تنفيذ أوامر الإحضار بالإضافة إلى القضاة وأعضاء النيابة. |
With regard to magistrates, judges and prosecutors, universities are responsible for specialization courses and post-graduate degrees. | UN | ففيما يتعلق بالقضاة وأعضاء النيابة العامة، تتولى الجامعات المسؤولية عن دورات التخصص وشواهد الدراسات العليا. |
Good investigations are wasted effort if the police or prosecutors are themselves corrupt; | UN | وتضيع التحقيقات الجيدة هباء اذا كان رجال الشرطة وأعضاء النيابة أنفسهم فاسدين؛ |
The project is also finalizing an investigation and prosecution manual on asset recovery for law enforcement officials and prosecutors. | UN | ويقوم المشروع أيضا بوضع الصيغة النهائية لدليل للتحقيق والملاحقة القضائية فيما يتعلق باسترداد الموجودات لفائدة موظفي إنفاذ القانون وأعضاء النيابة العامة. |
However, the agreement cannot be concluded for persons nominated to the public service, persons nominated to serve in self—governments, judges and public prosecutors. | UN | بيد أنه لا يمكن ابرام اتفاق بالنسبة لﻷشخاص المعينين في الخدمات العامة، أو للعمل في الحكومات المحلية، والقضاة وأعضاء النيابة العامة. |
JUDICIARY AND OF THE PROSECUTORS AND THE RIGHT TO DEFENCE 96 — 124 20 | UN | وأعضاء النيابة العامة والحق في الدفاع ٦٩ - ٤٢١ ٠٢ |