"وأعضاء من المجتمع المدني" - Translation from Arabic to English

    • and members of civil society
        
    • civil society members
        
    Traditional chiefs, State and non-State officials and members of civil society have been involved in those campaigns. UN وقد شارك في تلك الحملات زعماء تقليديون ومسؤولون حكوميون وغير حكوميين وأعضاء من المجتمع المدني.
    28. In Goma on 6 October, the members of the Security Council met separately with the Governor of North Kivu, Julien Paluku, and members of civil society. UN 28 - يوم 6 تشرين الأول/أكتوبر في غوما، التقى أعضاء مجلس الأمن كل على حدة بمحافظ شمال كيفو، جوليان بالوكو، وأعضاء من المجتمع المدني.
    The conference was attended by some 400 participants, including representatives of States and international organizations, practitioners, academics and members of civil society from all over the world. UN وحضر المؤتمر حوالي 400 مشارك، بمن فيهم ممثلو بعض الدول والمنظمات الدولية، وأخصائيون وأكاديميون وأعضاء من المجتمع المدني من جميع أنحاء العالم.
    Monthly meetings were held with identified partners, NGOs, donor countries representatives and members of civil society that supported the development of the correctional system. UN وعقدت اجتماعات شهرية مع شركاء، ومنظمات غير حكومية، وممثلين عن البلدان المانحة، وأعضاء من المجتمع المدني يدعمون تطوير نظام السجون.
    In Herat, he held consultations with the Governor of Herat, United Nations agencies, non-governmental organizations and civil society members. UN وقام، في هيرات، بإجراء مشاورات مع حاكم هيرات ومع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وأعضاء من المجتمع المدني.
    Human rights experts and members of civil society involved in the elimination of discrimination against people of African descent at the national and international levels will also be invited to attend as speakers. UN وسيدعى خبراء في مجال حقوق الإنسان وأعضاء من المجتمع المدني العاملين في مجال القضاء على التمييز ضد السكان المنحدرين من أصل أفريقي على الصعيدين الوطني والدولي لإلقاء كلمات.
    14. Besides visiting places of detention, the SPT met with various authorities, including the President of the Republic and the Minister of the Interior, ministerial, parliamentary and judicial representatives, and members of civil society. UN 14- وإلى جانب زيارة أماكن الاحتجاز، أجرت اللجنة الفرعية لقاءات مع سلطات مختلفة، بما في ذلك رئيس الجمهورية، ووزير الداخلية، وممثلو الوزارات والبرلمان والسلطة القضائية، وأعضاء من المجتمع المدني.
    32. At the regional level, each of the 10 administrative regions was governed by an elected Regional Democratic Council, and each Council had a Regional Women's Affairs Committee comprised of Councillors and members of civil society. UN 32 - وعلى الصعيد الإقليمي، يقوم مجلس ديمقراطي إقليمي منتخب بإدارة المناطق الإدارية، ولكل مجلس لجنة إقليمية معنية بشؤون المرأة تتألف من مستشارين وأعضاء من المجتمع المدني.
    In Norway, a forum comprising representatives from relevant ministries and members of civil society was established to follow up the implementation of resolution 1325 (2000). UN وفي النرويج، أُنشئ منتدى يضم ممثلين عن الوزارات المعنية وأعضاء من المجتمع المدني لمتابعة تنفيذ القرار 1325 (2000).
    The commemoration included a presentation on the humanitarian consequences of the use of nuclear weapons and a seminar on the strengthening of nuclear-weapon-free zones in the world, in which representatives of international organizations, officials of United Nations Member States, academics and members of civil society participated. UN وتضمن الاحتفال عرضا عن العواقب الإنسانية لاستخدام الأسلحة النووية، وحلقة دراسية حول تعزيز إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية في العالم شارك فيها ممثلون من المنظمات الدولية، ومسؤولون من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وأكاديميون وأعضاء من المجتمع المدني.
    Several NGOs and members of civil society have endorsed the social protection floor concept of the International Labour Organization and have included not only universal social security, but also the provision, by right, of elements to meet basic needs, such as water, sanitation, food and housing. UN وقد أيد العديد من المنظمات غير الحكومية وأعضاء من المجتمع المدني مفهوم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية الذي تأخذ به منظمات العمل الدولية ولم تُضف الأمن الاجتماعي الشامل فحسب، بل أيضا، بحق، توفير العناصر اللازمة لتلبية الاحتياجات الأساسية، مثل المياه، والمرافق الصحية، والأغذية والإسكان.
    Several initiatives were undertaken to strengthen coordination and partnerships between the Directorate, humanitarian partners, the United Nations and local organizations, such as joint simulation exercises, which involved more than 50 partners, including MINUSTAH, the United Nations country team, local and international non-governmental organizations, and members of civil society. UN واتُخذت عدة مبادرات لتعزيز التنسيق والشراكات بين المديرية والشركاء في الأنشطة الإنسانية والأمم المتحدة والمنظمات المحلية، مثل عمليات المحاكاة المشتركة التي شملت أكثر من 50 شريكا، منهم البعثة، وفريق الأمم المتحدة القطري، والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، وأعضاء من المجتمع المدني.
    IOM has secured funding for the study through a generous contribution by the Government of Finland and in February and April 2014, the President's Office and IOM held initial meetings with key stakeholders in Rwanda, including the Government of Rwanda, associations of victims and survivors, and members of civil society. UN وأمنت المنظمة التمويل من أجل الدراسة من خلال دعم سخي مقدم من حكومة فنلندا؛ وفي شباط/فبراير ونيسان/أبريل 2014، عقد مكتب الرئيس والمنظمة اجتماعات أولية مع الجهات المعنية الرئيسية في رواندا، بمن فيهم حكومة رواندا، ورابطات الضحايا والباقين على قيد الحياة، وأعضاء من المجتمع المدني.
    We note with concern, for instance, that many Governments and members of civil society have focused on cases of trafficking in which there is proof of force, fraud or coercion of the victim, thereby excluding victims who were exposed to trafficking through " the abuse of power or of a position of vulnerability " , as set forth in the Protocol. UN فعلى سبيل المثال، نلاحظ بقلق أن العديد من الحكومات، وأعضاء من المجتمع المدني قد ركَّزوا على حالات الاتجار التي ثبت فيها استخدام القوة أو الاحتيال أو القسر مع الضحية، مما يستبعد الضحايا اللواتي تعرضن للاتجار عن طريق " التعسف في استعمال السلطة أو استغلال حالة استضعاف " كما هو محدد بالبروتوكول.
    In fact, the Minister responsible for the Department of Immigration (which is responsible for the management of this facility) has established a committee comprised of government officials, and members of civil society to investigate all claims voiced by persons at the facility. UN وفي واقع الأمر، قام الوزير المسؤول عن إدارة الهجرة (المسؤولة عن إدارة المرفق المذكور) بتكوين لجنة(10) مؤلفة من مسؤولين حكوميين وأعضاء من المجتمع المدني للتحقيق في جميع الشكاوى التي قدمها المحتجزون في المرفق.
    60. UNU and the Ministry of Foreign Affairs of Japan will co-organize a global forum on disarmament and non-proliferation education on 10 and 11 August 2012 in Nagasaki, bringing together educators, diplomats, researchers and members of civil society to share experiences, compile best practices and develop a global network to further advance disarmament and non-proliferation education. UN 60 - وستشترك جامعة الأمم المتحدة ووزارة خارجية اليابان في تنظيم المنتدى العالمي بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار في 10 و 11 آب/أغسطس 2012 في ناغازاكي، حيث سيجتمع مختصون في مجال التثقيف، ودبلوماسيون، وباحثون، وأعضاء من المجتمع المدني لتبادل التجارب وتجميع أفضل الممارسات وإنشاء شبكة عالمية لمواصلة النهوض بالتثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    This conference, the first of its kind in our region, brought together Government officials, mayors, experts, civil society members, academics and youth representatives to discuss children's issues. UN وقد جمع هذا المؤتمر، وهو الأول من نوعه في منطقتنا، مسؤولين حكوميين ورؤساء بلديات وخبراء وأعضاء من المجتمع المدني وأكاديميين وممثلين للشباب لمناقشة قضايا الأطفال.
    37. Technical and capacity-building support was given to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan, with over 18,000 judges, lawyers and law enforcement and civil society members trained on issues relating to good governance and human rights. UN 37 - وقُدم الدعم في المجال التقني ومجال بناء القدرات إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، مع تدريب ما يزيد عن 000 18 قاض ومحام وموظف لإنفاذ قانون وأعضاء من المجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بالحكم الرشيد وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more