he gave the floor to the United Nations High Commissioner for Human Rights, Navanethem Pillay, who delivered an opening speech. | UN | وأعطى الكلمة لمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان السيدة نافانيثيم بيلاي، التي ألقت كلمة افتتاحية بهذه المناسبة. |
he gave an overview of his organization's compliance mechanism, saying that further information about it could be provided to the committee upon request. | UN | وأعطى لمحة عامة عن آلية الامتثال في منظمته وقال إنه يمكن تقديم المزيد من المعلومات عن هذه الآلية للجنة عند الطلب. |
The initial report was therefore very informative and provided a candid picture of the situation of women in Timor-Leste. | UN | ووفر التقرير الأولي بالتالي الكثير من المعلومات وأعطى صورة صريحة عن حالة المرأة في تيمور - ليشتي. |
He complained in court about this and gave the names of those responsible, but the court rejected his allegations. | UN | واشتكى في المحكمة من هذا الأمر وأعطى أسماء المسؤولين عن ذلك، لكن المحكمة ضربت بمزاعمه عرض الحائط. |
Under-Secretary-General Tanaka has given a good motto to the disarmament machinery, which is to take positive, practical steps [that] are within our reach. | UN | وأعطى وكيل الأمين العام تانكا شعارا جيدا لآلية نزع السلاح، يتمثل في جعل اتخاذ خطوات عملية وايجابية أمرا في متناول يدنا. |
It has produced positive results, advancing human values and giving a fuller meaning to the lives of peoples everywhere. | UN | لقد أدى إلى نتائج إيجابية، وعمل على تقدم القيم اﻹنسانية وأعطى معنى أكمل لحياة الشعوب في كل مكان. |
it gave greater weight to the most recent three-year period since the related data were included in both machine scales. | UN | وأعطى وزنا أكبر لأحدث فترة من فترات السنوات الثلاث حيث أُدرجت البيانات ذات الصلة في الجدولين الآليين كليهما. |
That had reinforced existing International Labour Organization (ILO) instruments and given a new impulse to the efforts to eradicate child labour. | UN | وذكر أن هذا قد عزز الصكوك الحالية لمنظمة العمل الدولية وأعطى دفعة جديدة للجهود المبذولة للقضاء على عمل الأطفال. |
The President of the Republic had given women and children an important place in his economic policy. | UN | وأعطى رئيس الجمهورية النساء والأطفال مكاناً هاماًّ في سياسته الاقتصادية. |
he gave examples of the educational system in Gaza where schools had to operate in two or three shifts for lack of facilities. | UN | وأعطى أمثلة من النظام التعليمي في غزة، حيث تضطر المدارس للعمل في نوبتين أو ثلاث نوبات نظرا للافتقار إلى المرافق. |
he gave practical examples of technical assistance provided by the Commission and reported on the initiatives undertaken by the International Competition Network. | UN | وأعطى المتحدث أمثلة عملية على المساعدة التقنية التي توفرها اللجنة وقدّم تقريراً عن المبادرات التي قامت بها شبكة المنافسة الدولية. |
he gave his assurance that ILO would work in close cooperation with the Coordinator and continue its work on the implementation of ILO Conventions 107 and 169. | UN | وأعطى التأكيد بأن المنظمة ستعمل بالتعاون مع المنسق وتستمر في عملها بشأن تنفيذ اتفاقيتي المنظمة ١٠٧ و١٦٩. |
he gave some freedom to the Press and introduced some trappings of democratic government during the early days of his brief administration. | UN | وأعطى الصحافة بعض الحرية، وأقام حكما شبه ديمقراطي أثناء اﻷيام اﻷولى ﻹدارته القصيرة. |
The Panel reviewed these preliminary reports, and provided further instructions to the consultants and the secretariat as necessary. | UN | واستعرض الفريق هذه التقارير الأولية وأعطى الخبراء الاستشاريين والأمانة مزيداً من التعليمات، حسب الاقتضاء. |
The Panel reviewed these preliminary reports and provided further instructions to the expert consultants as necessary. | UN | واسـتعرض الفريق هذه التقارير الأولية وأعطى الخبراء الاسـتشاريين مزيداً من التعليمات، حسب الاقتضاء. |
and gave the money to his chums who were having a rough time since they came home. | Open Subtitles | وأعطى المال لأصدقائه الذين كانوا يعانون أوقاتاً عصيبة منذ عودتهم للوطن. |
Dude, don't take your blue balls out on me Just because your girlfriend locked her pussy up in fort knox and gave the key to Jesus. | Open Subtitles | يا صاح , لا تضع اللوم علي فقط لأن صديقتك قررت إغلاق فرجها وأعطى المفتاح إلى الرب |
The EU decision to double the size of the mission, currently being implemented, has given renewed impetus to the mission; | UN | وأعطى قرار الاتحاد الأوروبي بمضاعفة حجم البعثة، الذي يجري تنفيذه حاليا، زخما جديدا لهذه البعثة؛ |
The State Law and Order Restoration Council has been giving priority to attaining peace and national reconciliation in Myanmar. | UN | وأعطى مجلس الدولة لاستعادة سلطة القانون والنظام اﻷولوية لتحقيق السلام والمصالحة الوطنية في ميانمار. |
it gave high priority to the availability, creation and management of knowledge. | UN | وأعطى الفريق العامل أولوية عليا لتوفير المعرفة وتكوينها وإدارتها. |
The network project has already had a catalytic effect and given momentum to other early-warning initiatives that are being considered by the Mission. | UN | وأحدث مشروع الشبكات بالفعل أثرا حفازا وأعطى دفعة لمبادرات إنذار مبكر أخرى تنظر فيها البعثة. |
Constitutional adjudication had given new momentum to the notion of the justiciability of economic, social and cultural rights. | UN | وأعطى الحكم الدستوري زخما جديدا لنظرية إمكانية التقاضي بشأن الحقوق الاقتصادية، والاجتماعية والثقافية. |
he provided an example of how the private sector could contribute to the evaluation and development of pro-enterprise government regulation, by performing a regular evaluation ranking of how pro-enterprise different government agencies were. | UN | وأعطى مثالاً عن كيفية إسهام القطاع الخاص في تقييم ووضع تنظيم حكومي مساند للمشاريع وذلك بأداء تقييم منهجي لمختلف الوكالات الحكومية المساندة للمشاريع. |
An old man called criminals hit Balvetoh and give people hope | Open Subtitles | رجل عجوز يسميه الناس بالفتوّة ضرب مُجرمين وأعطى الناس أملاً |
The highest priority was given by participants to enhancing understanding of forest landscape restoration, followed by funding and marketing. | UN | ■ وأعطى المشاركون الأولوية العليا لتحسين فهم إصلاح المناظر الطبيعية للغابات، تليه في الترتيب مسألتا التمويل والتسويق. |
Examples for crude oil and containers were given to illustrate the approach, which showed that differences between ports were not important when total transit costs were considered. | UN | وأعطى مثالي النفط الخام والحاويات لتوضيح هذا النهج، مما بيﱠن أن الاختلافات بين الموانئ ليست هامة عندما تؤخذ بعين الاعتبار تكاليف المرور العابر اﻹجمالية. |
He also gave the Gamma Psis a 100. | Open Subtitles | وأعطى لغاما ساي 100. |
Mr. Butt's presentation gave a more technical look at one of the emerging issues in space security -- laser ranging. | UN | وأعطى عرض السيد بات نظرة أكثر تقنية عن أحد المواضيع الناشئة في أمن الفضاء، وهو تحديد المدى بالليزر. |