this was followed by special consultations conducted in Kinshasa, Kigali, Kampala, and Bujumbura, with the respective Governments. | UN | وأعقبت ذلك مشاورات خاصة أُجريت في كنشاسا وكيغالي وكمبالا وبوجومبورا مع كل من الحكومات المعنية. |
this was followed by a national case study presented by the representative of Kenya. | UN | وأعقبت ذلك دراسة حالة وطنية قدمها ممثل كينيا. |
this was followed by an incident in which militants murdered five United Nations staff members in Kabul. | UN | وأعقبت ذلك حادثة قام فيها مسلحون بقتل خمسة من موظفي الأمم المتحدة في كابول. |
Constructive discussions ensued between the two parties in a climate of mutual respect and cooperation. | UN | وأعقبت ذلك مناقشات مثمرة بين الطرفين سادها جو من الاحترام والتعاون المتبادلين. |
11. An interactive dialogue ensued and statements were made by the representatives of Brazil, China and Nicaragua, as well as by the observers for Peru and Germany. | UN | 11 - وأعقبت ذلك جلسة تحاور، وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل والصين ونيكاراغوا والمراقبان عن بيرو وألمانيا. |
this was followed by a lively debate on tourism development. | UN | وأعقبت ذلك مناقشة حافلة تناولت مسألة التنمية السياحية. |
this was followed by severe drought conditions, felt particularly hard in Lesotho, Swaziland, southern Mozambique and Zimbabwe. | UN | وأعقبت ذلك حالات جفاف شديدة، كان وقعها محسوسا بوجه خاص في ليسوتو وسوازيلند وجنوب موزامبيق وزمبابوي. |
this was followed by the Government's Development Strategy for Children and Young People in the South. | UN | وأعقبت ذلك استراتيجية التنمية الحكومية للأطفال والشباب في الجنوب. |
this was followed by a detailed study on the position of women from ethnic minorities, to provide a better understanding of the target group. | UN | وأعقبت ذلك دراسة مفصلة عن وضع النساء المنتميات إلى أقليات عرقية بغرض توفير فهم أفضل للمجموعة المستهدفة. |
this was followed by another confirmed case in the same area, as well as a possible case in the south. | UN | وأعقبت ذلك حالة مؤكدة أخرى في المنطقة نفسها، فضلا عن حالة محتملة في الجنوب. |
this was followed by scientific presentations on the various mineral resources in the deep seabed and on the marine environment in which they are found. | UN | وأعقبت ذلك عروض علمية عن الموارد المعدنية المختلفة في أعماق البحار وبيئتها البحرية. |
this was followed by discussions on the meaning of human rights and how students believed they could actively participate in their promotion and defence. | UN | وأعقبت ذلك مناقشات لمغزى حقوق الإنسان ورؤية الطلبة لكيفية مشاركتهم بشكل نشط في تعزيزها والدفاع عنها. |
this was followed by an initiative within the Parliamentary Assembly to abolish these institutions. | UN | وأعقبت ذلك مبادرة داخل الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لإلغاء هذه المؤسسات. |
this was followed by meetings of the Commission's working groups on Chemical Weapons and Ongoing Monitoring and Verification. | UN | وأعقبت ذلك اجتماعات للفريقين العاملين التابعين للجنة المعنيين باﻷسلحة الكيميائية وبالرصد والتحقق المستمرين. |
this was followed by a question and answer session, wherein he emphasized the importance of the impact of microbes on ecology and the relevance of income and injury to fish-workers on socioeconomics. | UN | وأعقبت ذلك جلسة للأسئلة والأجوبة، جرى فيها التشديد على أهمية تأثير الجراثيم على النظام الإيكولوجي وصلة دخل العاملين في صيد السمك والإصابات التي تلحق بهم بالحالة الاجتماعية - الاقتصادية. |
this was followed by the visit of an adviser to Mr. Kabila on 8 October. | UN | وأعقبت ذلك زيارة من مستشار السيد كابيلا في 8 تشرين الأول/أكتوبر. |
11. An interactive dialogue ensued and statements were made by the representatives of New Zealand and Ecuador, as well as by the observers for Belize, Switzerland and Iraq. | UN | 11 - وأعقبت ذلك جلسة تحاور، وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيوزيلندا وإكوادور والمراقبون عن بليز وسويسرا والعراق. |
11. An interactive dialogue ensued and statements were made by the representatives of Brazil, China and Nicaragua, as well as by the observers for Peru and Germany. | UN | 11 - وأعقبت ذلك جلسة تحاور، وأدلى ببيانات ممثلو البرازيل والصين ونيكاراغوا والمراقبان عن بيرو وألمانيا. |
11. An interactive dialogue ensued and statements were made by the representatives of New Zealand and Ecuador, as well as by the observers for Belize, Switzerland and Iraq. | UN | 11 - وأعقبت ذلك جلسة تحاور، وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيوزيلندا وإكوادور والمراقبون عن بليز وسويسرا والعراق. |
An interactive dialogue ensued during which comments were made and questions were posed by the representatives of Chile, Norway, Brazil, Bangladesh, France, Nepal, Nigeria, Germany and Grenada. | UN | وأعقبت ذلك جلسة تحاور قام خلالها ممثلو شيلي والنرويج والبرازيل وبنغلاديش وفرنسا ونيبال ونيجيريا وألمانيا وغرينادا بإبداء تعليقات وطرح أسئلة. |
there followed a number of discussions and debates in both the Legislative Council and the House of Commons. | UN | وأعقبت ذلك عدة مناقشات ومداولات في كل من المجلس التشريعي ومجلس العموم. |