"وأعمال اللصوصية" - Translation from Arabic to English

    • and banditry
        
    • and acts of banditry
        
    60. Military operations and banditry have undermined the delivery of humanitarian assistance. UN 60 - وقد قوّضت العمليات العسكرية وأعمال اللصوصية إيصال المساعدة الإنسانية.
    2.2 Organized crime and banditry are reduced UN 2-2 الحد من الجريمة المنظمة وأعمال اللصوصية الكبرى
    D. Human rights issues 43. The prevalence of civil wars, rebellions and banditry in the subregion has heightened threats to individual and community rights, especially as the conflicts have eroded the capacity of governments to provide effective security, guarantee respect for human rights and safeguard the rule of law. UN 43 - زاد انتشار الحروب الأهلية وحركات التمرد وأعمال اللصوصية في هذه المنطقة دون الإقليمية من حدة الأخطار التي تتهدد حقوق الأفراد والمجتمعات، لا سيما أن تلك الصراعات نالت من قدرة الحكومات على توفير الأمن بشكل فعال وضمان احترام حقوق الإنسان وصون سيادة القانون.
    94. In addition, there had been reports of the resurgence of crime and acts of banditry in some cities. UN 94 - وأخيرا، لوحظ أيضا عودة ظهور الجريمة وأعمال اللصوصية في بعض المدن.
    It should be noted, however, that it is difficult to distinguish between LRA attacks and acts of banditry committed by non-LRA elements in the area. UN ومع ذلك، تجدر الإشارة أنه من الصعب التفريق بين الهجمات التي يشنها جيش الرب وأعمال اللصوصية التي ترتكبها العناصر غير التابعة لذلك الجيش في المنطقة.
    Deeply concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the north-eastern Central African Republic and western Sudan which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان التي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Deeply concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the north-eastern Central African Republic and western Sudan which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان التي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the north-eastern Central African Republic and western Sudan which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره القلق إزاء الأنشطة المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان، التي تشكل خطرا على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the north-eastern Central African Republic and western Sudan which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره القلق إزاء الأنشطة المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان، التي تشكل خطرا على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the northeastern Central African Republic and western Sudan, which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان وما تشكله من خطر على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان، وما تؤدي إليه من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    Deeply concerned at armed activities and banditry in [the region], which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law. UN إذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في [المنطقـــة] وما تشكله من خطر على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان وما تؤدي إليه من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Concerned at armed activities and banditry in [the affected countries], which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law. UN وإذ يساوره القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في [البلدان المتضررة] وما تشكله من خطر على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان، وما تؤدي إليه من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    12. During the reporting period, continued insecurity and banditry on the Ed Daein-Nyala road (Southern Darfur) seriously hampered access for humanitarian relief operations. UN 12 - وخلال فترة الإبلاغ، أدى استمرار اللاأمن وأعمال اللصوصية على طريق الضعين - نيالا (جنوب دارفور) إلى إعاقة خطيرة لإمكانية وصول عمليات الإغاثة الإنسانية.
    Concerned at armed activities and banditry in [the affected countries] which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law. UN يساوره القلق إزاء الأنشطة المسلحة وأعمال اللصوصية في [البلدان المتضررة]، التي تشكل خطرا على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Deeply concerned at armed activities and banditry in [the region] which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law. UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في [المنطقـــة] والتي تهدد أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق واستقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Concerned at armed activities and banditry in [the affected countries] which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law. UN يساوره القلق إزاء الأنشطة المسلحة وأعمال اللصوصية في [البلدان المتأثرة]، التي تشكل خطرا على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان، وتترتب عليها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Deeply concerned at armed activities and banditry in eastern Chad, the northeastern Central African Republic and western Sudan, which threaten the security of the civilian population, the conduct of humanitarian operations in those areas and the stability of those countries, and which result in serious violations of human rights and international humanitarian law, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء أنشطة الجماعات المسلحة وأعمال اللصوصية في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى وغرب السودان وما تشكله من خطر على أمن السكان المدنيين وسير العمليات الإنسانية في تلك المناطق وعلى استقرار تلك البلدان وما تؤدي إليه من انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي،
    88. Eastern Chad is facing a multifaceted security and humanitarian crisis, which includes ongoing clashes between Government forces and Sudan-based Chadian rebels, cross-border attacks on civilians by Sudan-based militia, the presence of Sudanese rebels on Chadian territory, ethnic violence, internal displacement, intercommunal tensions and banditry. UN 88 - تواجه منطقة شرق تشاد أزمة أمنية وإنسانية متعددة الجوانب، تشمل وقوع اشتباكات مستمرة بين القوات الحكومية والمتمردين التشاديين المتخذين من السودان مقرا لهم، وهجمات عبر الحدود تشنها ضد المدنيين مليشيات يوجد مقرها في السودان، ووجود متمردين سودانيين في الأراضي التشادية، والعنف العرقي، والنزوح الداخلي، والتوترات الطائفية، وأعمال اللصوصية.
    6. Given the high level of insecurity prevailing in the LRA-affected areas, it is often difficult to distinguish between LRA attacks and acts of banditry committed by disaffected armed elements and common criminals. UN 6 - وبالنظر إلى ارتفاع مستوى انعدام الأمن في المناطق المتضررة من أنشطة جيش الرب، غالبا ما يكون من العسير التمييز بين هجمات ذلك الجيش وأعمال اللصوصية التي ترتكبها عناصر مسلحة ساخطة ومجرمون عاديون.
    72. Although the security situation has improved considerably, many worrying trends, such as violent crime and acts of banditry, remain. UN 72 - ورغم التحسن الكبير الذي شهدته الحالة الأمنية، فلا يزال هناك العديد من الاتجاهات المثيرة للقلق مثل جرائم العنف وأعمال اللصوصية.
    67. The Group recognizes that, as a consequence of 10 years of war and the resulting deterioration of law and order, Burundi faces a growing problem of violence against women and children, and an emerging phenomenon of corruption and acts of banditry in some parts of the country. UN 67 - ويسلم الفريق بأنه، نتيجة لعشر سنوات من الحرب وما ترتب عليها من تدهور لسيادة القانون والنظام، تواجه بوروندي مشكلة متنامية تتمثل في العنف المرتكب ضد المرأة والطفل، وظاهرة الفساد الناشئة وأعمال اللصوصية الموجودة في بعض مناطق البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more