"وأغتنم هذه الفرصة لأشكر" - Translation from Arabic to English

    • I take this opportunity to thank
        
    I take this opportunity to thank the international community for its support for the success of the referendum exercise. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر المجتمع الدولي على دعمه لإنجاح عملية الاستفتاء تلك.
    I take this opportunity to thank the donor community and friendly countries for the support and assistance extended to our recovery programme. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر مجتمع المانحين والبلدان الصديقة على الدعم والمساعدة لبرنامج الانتعاش في بلدنا.
    I take this opportunity to thank all members for their support of this draft resolution, and to thank as well those members that have joined the Group in sponsoring it. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الأعضاء على تأييدهم لمشروع القرار هذا، وأشكر الأعضاء الذين شاركوا المجموعة في تقديمه.
    68. I take this opportunity to thank the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government for receiving the Under-Secretary-General for Political Affairs. UN 68 - وأغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومة العراق وحكومة كردستان الإقليمية على استقبال وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    The operations of the Centre should therefore be continued and I take this opportunity to thank its Director for his participation and contribution to the meaningful outcome of the regional seminar on small arms and light weapons which was hosted by my country. UN لذلك ينبغي أن تستمر عمليات المركز، وأغتنم هذه الفرصة لأشكر مديره على مشاركته وإسهامه في النتيجة ذات المغزى للحلقة الدراسية الإقليمية التي استضافها بلدي.بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    I take this opportunity to thank the delegation of Bolivia for spearheading action on resolutions 63/278 and 64/196. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر وفد بوليفيا على اضطلاعه بدور رائد في الإجراءات المتعلقة بالقرارين 63/278 و 64/196.
    I take this opportunity to thank our partners in those endeavours -- UNEP, UNHCR, ICRC and IOM -- for their valuable help and cooperation in making the meetings a success. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر شركاءنا في تلك المساعي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمة الدولية للهجرة على إنجاح هذه الاجتماعات.
    37. I take this opportunity to thank all Governments concerned for their cooperation in the matter of relocating UNMEE personnel on a temporary basis while a solution to the crisis facing the Mission is being sought. UN 37 - وأغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الحكومات المعنية لتعاونها في مسألة نقل موظفي البعثة على أساس مؤقت، فيما يتم السعي للتوصل إلى حلّ للأزمة التي تواجهها البعثة.
    I take this opportunity to thank our bilateral and multilateral partners, who have continued, throughout, to support us in the implementation of our development programmes, in particular the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the World Bank, the World Health Organization, UNICEF and UNDP. UN وأغتنم هذه الفرصة لأشكر شركاءنا الثنائيين ومتعددي الأطراف، الذين استمروا طيلة جميع مراحل هذه العملية في دعمنا بغية تنفيذ برامجنا الإنمائية، لا سيما برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالفيروس/الإيدز، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والبنك الدولي، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    " I take this opportunity to thank the work done by the two co-facilitators of the Ad Hoc Working Group on the Revitalization of the General Assembly established last year, which, among other things, led to the adoption of an important report (A/63/959) and the substantive resolution 63/309. UN " وأغتنم هذه الفرصة لأشكر الميسرَين التابعَين للفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة، المنشأ في العام الماضي، على عملهما الذي أدى في جملة أمور إلى اعتماد تقرير هام (A/63/959)، واتخاذ القرار الموضوعي 63/309.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more