UNITAR designs and develops online training courses available through different platforms adapted to the scope and purposes of training proposed. | UN | ويصمم المعهد ويعد دورات تدريبية إلكترونية متاحة من خلال منصات مختلفة يمكن تكييفها حسب نطاق التدريب المقترح وأغراضه. |
The amount and purposes of each petty cash account may be defined by the Comptroller. | UN | ويجوز للمراقب المالي تحديد حجم كل حساب مصروفات نثرية وأغراضه. |
At the same time, the State party has not demonstrated that such interference was reasonable or compatible with the purposes, aims and objectives of the Covenant. | UN | ولم تثبت الدولة الطرف، في الوقت ذاته، أن هذا التدخل كان معقولاً أو متسقاً مع مقاصد العهد وأهدافه وأغراضه. |
At the same time, the State party has not demonstrated that such interference was reasonable or compatible with the purposes, aims and objectives of the Covenant. | UN | ولم تثبت الدولة الطرف، في الوقت ذاته، أن هذا التدخل كان معقولاً أو متسقاً مع مقاصد العهد وأهدافه وأغراضه. |
4. INTERNATIONAL UNION OF PSYCHOLOGICAL SCIENCE (i) aims and purpose of IUPsyS | UN | ' 1` غايات الاتحاد الدولي لعلم النفس وأغراضه |
The major challenge today is to build a new system of international relations which is anchored in the original purity of the values, purposes and principles of the United Nations Charter, and which should be protected from the reflexes, practices and references of the cold war. | UN | ويتمثل التحدي الرئيسي اليوم في بناء نظام جديد للعلاقات الدولية يرتكز على النقاء اﻷصلي لقيم ميثاق اﻷمم المتحدة وأغراضه ومبادئه ويتمتع بالحماية من ردود فعل الحرب الباردة وممارساتها وتبعاتها. |
Detailed explanations of the GAINS structure and purposes were provided. | UN | وقُدمت إيضاحات مفصّلة عن هيكل النظام وأغراضه. |
For the amount received, a trust fund will be established the objectives and purposes of which will be approved by the Executive Director. | UN | وبالنسبة للمبلغ الذي جرى استلامه سينشأ صندوق استئماني تقوم المديرة التنفيذية بالموافقة على أهدافه وأغراضه. |
However, our abstention should not be interpreted as a lack of support for the aims and purposes of the Centre. | UN | ولكن امتناعنا عن التصويت ينبغي ألا يفسر بأنه عدم تأييد لأهداف المركز وأغراضه. |
They undermine the principles and purposes of the Charter of the United Nations to promote friendly relations among nations. | UN | إذ إنها تقوض مبادئ ميثاق الأمم المتحدة وأغراضه التي تتوخى تعزيز العلاقات الودية فيما بين الدول. |
The targeting of individual countries should be avoided, as it was contrary to the principles and purposes of the Charter. | UN | وأنه ينبغي تجنب استهداف فرادى البلدان، حيث أن ذلك يتعارض مع مبادئ الميثاق وأغراضه. |
It is unclear what its legal basis is and purposes are. | UN | وتبقى الأسس القانونية لهذا التدريب وأغراضه غير واضحة. |
At the same time, the State party had not demonstrated that such interference was reasonable or compatible with the purposes, aims and objectives of the Covenant. | UN | ولم تثبت الدولة الطرف، في الوقت ذاته، أن هذا التدخل كان معقولاً أو متسقاً مع مقاصد العهد وأهدافه وأغراضه. |
At the same time, the State party had not demonstrated that such interference was reasonable or compatible with the purposes, aims and objectives of the Covenant. | UN | ولم تثبت الدولة الطرف، في الوقت ذاته، أن هذا التدخل كان معقولاً أو متسقاً مع مقاصد العهد وأهدافه وأغراضه. |
The Royal Government has integrated the Programme's goals and objectives into its development plans and long-term strategies. | UN | وأدمجت الحكومة الملكية أهداف البرنامج وأغراضه في خططها التنموية واستراتيجياتها على الأمد الطويل. |
Information about the existence and purpose of the Assistance Fund by the United Nations and FAO has been disseminated widely, including through electronic means and contacts with relevant regional fisheries bodies. | UN | قامت الأمم المتحدة والفاو بنشر معلومات عن وجود صندوق المساعدة وأغراضه على نطاق واسع، بوسائل شملت الوسائل الإلكترونية وإجراء اتصالات مع الهيئات الإقليمية لصيد الأسماك الإقليمية ذات الصلة. |
Given the establishment of strategic deployment stocks and pre-mandate commitment authority, the level and purpose of the peacekeeping reserve fund should be reviewed. | UN | ونظراً إلى إنشاء مخزونات النشر السريع وسلطة الالتزام قبل صدور الولاية، ينبغي إعادة النظر في مستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وأغراضه. |
(a) The aims and purpose of the organization being in conformity with the spirit, purposes and principles of the Charter of the United Nations; and | UN | (أ) أن تكون مقاصد المنظمة وأغراضها متوافقة مع روح ميثاق الأمم المتحدة وأغراضه ومبادئه؛ |
objectives and goals of the Centre | UN | أهداف مركز نظام المعلومات الجغرافية وأغراضه |
Despite its five decades of existence, the Charter is still not merely relevant but indispensable, and its provisions and its purposes need no change. | UN | وبالرغم من مرور خمسة عقود على وضع الميثاق، فهو لا يحتفظ بأهميته فحسب، بل إنه صك لا غنى عنه، ولا تحتاج أحكامه وأغراضه إلى إجراء أي تغيير. |
By its nature and its objectives, it is an act of unilateral aggression and an ongoing threat to the stability of a country. | UN | وهو يشكل من حيث جوهره وأغراضه عملا انفراديا عدوانيا وتهديدا دائما موجها ضد استقرار بلد. |
I want to go through through his clothes and stuff, see if I can find anything from the army. | Open Subtitles | أُريدُ رؤيه ملابسِه وأغراضه لأرى إذا وجدت أيّ شئ مِنْ الجيشِ |