"وأغلبها في" - Translation from Arabic to English

    • mostly in
        
    • most of which are in
        
    In the least developed economies, mostly in Africa, economic growth has been stagnant. UN وفي اقتصادات أقل البلدان نموا، وأغلبها في أفريقيا، يعاني النمو الاقتصادي من الركود.
    The Council has been most effective, in recent years, in addressing internal crises and conflicts, mostly in Africa. UN لقد كان مجلس الأمن فعالا للغاية في السنوات الأخيرة في معالجة الأزمات والصراعات الداخلية، وأغلبها في أفريقيا.
    Other Council members are issue-based organizations, mostly in the global South, working directly with communities experiencing poverty or other forms of severe hardship. UN أما الأعضاء الآخرون في المجلس فهم منظمات بحسب القضايا، وأغلبها في الجنوب العالمي، وتعمل مباشرة مع المجتمعات المحلية التي تعاني من الفقر أو غير ذلك من أشكال الظروف البالغة الصعوبة.
    Recent studies had shown that land degradation affected approximately 11 per cent of its national territory, and mostly in an area which was home to the largest and poorest rural population. UN وقد أظهرت الدراسات التي أجريت في اﻵونة اﻷخيرة أن نحو ١١ في المائة من أراضيها الوطنية تعاني من تردي التربة وأغلبها في المنطقة التي تعيش فيها أكبر مجموعة من السكان الريفيين وأشدها فقرا.
    Despite pledges of debt relief, especially through the extended Debt Initiative for the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) -- most of which are in Africa -- little or nothing significant has been achieved. UN وبالرغم من التعهدات بتخفيف الديون، خاصة من خلال مبادرة الديون الموسعة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون - وأغلبها في أفريقيا - لم يتحقق سوى القليل أو القدر الذي لا يُذكر.
    Other ICSW members are issue-based organisations, mostly in the global South, working directly with communities experiencing poverty or other forms of severe hardship. UN أما المنظمات الأخرى الأعضاء في المجلس فتهتم بمسائل محددة، وأغلبها في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية، وتعمل مباشرة مع المجتمعات المحلية التي تعاني من الفقر أو من ظروف أخرى شديدة الصعوبة.
    Other ICSW members are issue-based organizations, mostly in the global South, working directly with communities experiencing poverty or other forms of severe hardship. UN أما المنظمات الأخرى الأعضاء في المجلس فتهتم بمسائل محددة، وأغلبها في النصف الجنوبي من الكرة الأرضية، وتعمل مباشرة مع المجتمعات المحلية التي تعاني من الفقر أو من ظروف أخرى شديدة الصعوبة.
    However, since then, despite much apparent discussion, mostly in private, very little has transpired other than the commitment to re-establish the procuracy by 31 March 2001. UN غير أنه منذ ذلك التاريخ، لم يسفر هذا الأمر عن شيء يذكر سوى الالتزام بإعادة إحلال مبدأ التوكيل بحلول 31 آذار/مارس 2001، على الرغم من القدر الكبير من المناقشة ظاهريا، وأغلبها في جلسات مغلقة.
    UNFPA country offices in 36 countries reported that female condoms were available in those countries, mostly in urban areas, but level of usage was generally low. UN 53 - وأوردت المكاتب القطرية التابعة للصندوق في 36 بلدا أن الرفالات للإناث متاحة في تلك البلدان، وأغلبها في المناطق الحضرية، غير أن معدل استعمالها منخفض بشكل عام.
    Through its mix of grants and technical assistance, the programme has started to build a case that combining accessible and appropriate financial products, mostly in the form of saving accounts, with appropriate financial education can improve financial capability and support positive economic outcomes among young people in Africa. UN وبدأ البرنامج، عن طريق مزيجه من المنح والمساعدات التقنية، في إقامة الحجة على أن الجمع بين النواتج المالية الميسورة والملائمة، وأغلبها في شكل حسابات ادخار، إذا توافر له التثقيف المالي الملائم، يمكن أن يُحسِّن القدرة المالية ويُدعم تحقيق نتائج اقتصادية إيجابية بين الشباب في أفريقيا.
    The introduction of the euro was supposed to spur the less dynamic and competitive European economies, mostly in the south of the continent, to drive down their costs and increase their competitiveness. Then they could converge with the more efficient and prudently managed economies, like Germany. News-Commentary كان من المفترض أن يعمل اليورو على حفز البلدان الأوروبية ذات الاقتصاد الأقل ديناميكية وقدرة على المنافسة، وأغلبها في جنوب القارة، وعلى خفض التكاليف وزيادة القدرة التنافسية لهذه البلدان، حتى يصبح بوسعها أن ترقى إلى مستوى الاقتصاد الأكثر كفاءة والأفضل إدارة، مثل اقتصاد ألمانيا.
    Off the Atlantic coast of Brazil, the third round of bidding for offshore blocks took place in June 2001, with 53 blocks on offer, 43 of which were offshore, mostly in deepwater and ultra-deepwater areas. UN وفي عرض الشاطئ الأطلسي للبرازيل، تمت الجولة الثالثة من طلب العطاءات للقطع الواقعة في عرض البحر في حزيران/يونيه 2001، بطرح عطاءات تتعلق بـ 53 قطعة تقع 43 قطعة منها في عرض البحر وأغلبها في مناطق عميقة المياه أو بالغة العمق.
    A survey of the field of international solidarity shows the existence of numerous global public values, policies, concepts and norms in various international instruments of law and policy, mostly in the realm of soft law, lex ferenda or international public policy, where law, ethics, ideals, morals and politics meet. UN وتظهر دراسة استقصائية في مجال التضامن الدولي وجود العديد من القيم العامة العالمية والسياسات والمفاهيم والقوانين في مختلف الصكوك القانونية والسياسية الدولية، وأغلبها في مجال القانون غير الملزم أو القانون المنشود أو السياسة العامة الدولية، حيث تتلاقى القوانين والأخلاق والمثل العليا والآداب والسياسة العامة.
    In doing this kind of work, women human rights defenders have been subjected to threats against their physical integrity including: killings, mostly in the Americas region (Colombia, Guatemala, Honduras); excessive use of force against them during protests (Brazil, India and Nepal); and attacks by armed assailants (Guatemala). UN 83- وتعرضت المدافعات عن حقوق الإنسان، وهن يقمن بهذا العمل، لتهديدات لسلامتهن الجسدية منها ما يلي: القتل، وأغلبها في منطقة الأمريكتين (غواتيمالا وكولومبيا وهندوراس)؛ والاستخدام المفرط للقوة ضدّهن أثناء الاحتجاجات (البرازيل ونيبال والهند)؛ وهجمات المسلحين (غواتيمالا).
    That dependence is analogous to the way in which money from emerging economies, mostly in Asia, flowed into the US in the 2000’s, when an apparent economic miracle was based on China’s willingness to lend. The bank collapses in 1931, and in September 2008, have shaken the confidence of the international creditor: then the US, now China. News-Commentary وهذا النوع من عدم الاستقلال يتماثل مع النحو الذي تدفقت به الأموال من البلدان الناشئة اقتصادية، وأغلبها في آسيا، إلى الولايات المتحدة بعد عام 2000، حين كانت إحدى المعجزات الاقتصادية الظاهرية قائمة على استعداد الصين لتقديم القروض. كان انهيار البنوك في عام 1931، وكذلك في سبتمبر/أيلول 2008، سبباً في اهتزاز الثقة في جهة الإقراض الدولية: الولايات المتحدة آنذاك، ثم الصين الآن.
    During the reporting period, MONUC documented 594 new cases of child recruitment (582 boys and 12 girls) by FARDC throughout the Democratic Republic of the Congo, mostly in the east but also in Katanga, Kasai Occidental, Kasai Oriental and Oriental Provinces. UN ووثقت بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية خلال الفترة المشمولة بالتقرير 594 حالة جديدة من حالات تجنيد الأطفال (582 من الفتيان و 12 من الفتيات) قامت بها القوات المسلحة في جميع أنحاء جمهورية الكونغو الديمقراطية، وأغلبها في المنطقة الشرقية، ولكن أيضا في كاتانغا، وكاساي الشرقية وكاساي الغربية، وفي المقاطعة الشرقية.
    In his speech before the General Assembly, the Minister for Foreign Affairs of Egypt mentioned the fact that the increasing marginalization of the role of developing countries on the international economic stage — especially that of least developed countries, most of which are in Africa — is a harbinger of new lines of confrontation between the North and South, as a result of unjust development and economic circumstances. UN وقد أشار وزير خارجية مصر في بيانه أمام الجمعية العامة إلى أن التهميش المتزايد لدور الدول النامية على المسرح الاقتصادي الدولي - وخصوصا الدول اﻷقل نموا وأغلبها في قـارة أفريقيا - ينذر بخلــق خطوط مواجهة جديدة بين الشمال والجنوب تحركها معايير اقتصادية وتنموية غير عادلــة، قد تؤثر سلبـــا على استتباب الاستقرار الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more